TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPISTAGE MEDICAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 1, Anglais, screening
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medical screening 2, fiche 1, Anglais, medical%20screening
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The presumptive identification of subjects with an unrecognized disease or defect by the application of tests, initial examinations or other procedures. 2, fiche 1, Anglais, - screening
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Screening is not intended to be diagnostic. It is used to sort out apparently well persons who probably have a disease from those who probably do not. 2, fiche 1, Anglais, - screening
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
screening: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - screening
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
screening; medical screening: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - screening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépistage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9pistage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépistage médical 2, fiche 1, Français, d%C3%A9pistage%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification par présomption des sujets atteints d'une maladie ou d'une anomalie passée jusque-là inaperçue, à l'aide de tests, d'examens ou d'autres techniques. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pistage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le dépistage ne sert pas à poser un diagnostic; il permet de départager les personnes qui semblent en bonne santé, mais qui sont probablement atteintes d'une maladie, de celles qui n'en sont probablement pas atteintes. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pistage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dépistage : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9pistage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dépistage; dépistage médical : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9pistage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cribado
1, fiche 1, Espagnol, cribado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cribaje 2, fiche 1, Espagnol, cribaje
correct, nom masculin
- despistaje 3, fiche 1, Espagnol, despistaje
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El cribado, en el marco de los sistemas sanitarios, se refiere a la realización de pruebas diagnósticas a personas, en principio sanas, para distinguir aquellas que probablemente estén enfermas de las que probablemente no lo están. 4, fiche 1, Espagnol, - cribado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cribado; despistaje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, recomienda evitar "screening" y el galicismo "despistaje" y emplear en su lugar "detección sistemática", "examen colectivo", "identificación sistemática" o "cribado", según el contexto [...] 5, fiche 1, Espagnol, - cribado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :