TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DETECTEUR SOLIDE TRACES NUCLEAIRES [1 fiche]

Fiche 1 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
CONT

CR-39 plastic nuclear track detectors (PNTDs) are made of polymers that are sensitive to charged particles of linear energy transfer (LET) greater than or equal to 5 keV/ micrometer. CR-39 PNTDs are usually made up of thin (approximately 0.6 mm) sheets which are assembled in multi-layer stacks exposed in three mutually-orthogonal orientations. Charged particles that pass through the CR-39 PNTD with enough LET break the molecular bonds of the polymer and form a pathway known as the "latent damage trail." As the amount of radiation the CR-39 PNTD is exposed to increases, so does the number of latent damage trails.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
CONT

Les détecteurs solides de traces nucléaires. Principe : L'exposition d'un diélectrique (dans notre cas le polycarbonate d'allyl diglycol CR-39 à des particules chargées dans un environnement radiatif conduit à une dégradation microscopique axiale du matériau le long de la trajectoire des projectiles. Ces dégâts sont alors appelés traces latentes. Celles-ci pour être observables doivent être agrandies en vue de leur exploitation sous un microscope optique. Pour cela, on réalise une attaque chimique par une solution basique concentrée et chaude : le développement. L'exploitation optimale de l'information contenue dans ces traces révélées consiste à remonter à l'énergie du projectile qui a créé la trace, et éventuellement à la nature du noyau émetteur et à son lieu d'émission.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :