TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVIDEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reeling-machine operator
1, fiche 1, Anglais, reeling%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reeler 1, fiche 1, Anglais, reeler
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tends machine that winds yarn, thread, or textile selvage ... 1, fiche 1, Anglais, - reeling%2Dmachine%20operator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- reeling machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de bobinoir à écheveaux
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20bobinoir%20%C3%A0%20%C3%A9cheveaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de bobinoir à écheveaux 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20bobinoir%20%C3%A0%20%C3%A9cheveaux
correct, nom féminin
- opérateur de dévidoir 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9vidoir
correct, nom masculin
- opératrice de dévidoir 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9vidoir
correct, nom féminin
- dévideur 2, fiche 1, Français, d%C3%A9videur
correct, nom masculin
- dévideuse 2, fiche 1, Français, d%C3%A9videuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- streaming tape drive
1, fiche 2, Anglais, streaming%20tape%20drive
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- streamer 1, fiche 2, Anglais, streamer
correct, normalisé
- streaming tape 2, fiche 2, Anglais, streaming%20tape
correct
- streaming tape transport 3, fiche 2, Anglais, streaming%20tape%20transport
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A magnetic tape unit especially designed to make a nonstop dump or restore of magnetic disks without stopping at interblock gaps. 4, fiche 2, Anglais, - streaming%20tape%20drive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
streamer; streaming tape drive: terms standardized by CSA; terms and definition stabdardized by and ISO. 3, fiche 2, Anglais, - streaming%20tape%20drive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dévideur
1, fiche 2, Français, d%C3%A9videur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dérouleur en continu 2, fiche 2, Français, d%C3%A9rouleur%20en%20continu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité de bande magnétique particulièrement conçue pour effectuer un vidage ou un chargement en continu de disques magnétiques sans s'arrêter sur les espaces interblocs. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9videur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dévideur; dérouleur en continu : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9videur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dérouleur en continu : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9videur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- unidad de cinta serpentina
1, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20cinta%20serpentina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- unidad de cinta ondulante 1, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20cinta%20ondulante
correct, nom féminin
- unidad de cinta de serpentina 2, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20cinta%20de%20serpentina
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de cinta de cartucho diseñado para respaldar información contenida en otros medios, y poderla recuperar cuando se requiera, utilizada primordialmente para respaldar las unidades de discos duros. 2, fiche 2, Espagnol, - unidad%20de%20cinta%20serpentina
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- streaming tape drive
1, fiche 3, Anglais, streaming%20tape%20drive
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- streamer 1, fiche 3, Anglais, streamer
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
magnetic tape unit especially designed to make a nonstop dump or restore of magnetic disks without stopping at interblock gaps 1, fiche 3, Anglais, - streaming%20tape%20drive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
streaming tape drive; streamer: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Anglais, - streaming%20tape%20drive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dévideur
1, fiche 3, Français, d%C3%A9videur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dérouleur en continu 1, fiche 3, Français, d%C3%A9rouleur%20en%20continu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
unité de bande magnétique particulièrement conçue pour effectuer un vidage ou un chargement en continu de disques magnétiques sans s'arrêter sur les espaces interblocs 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9videur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dévideur; dérouleur en continu : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9videur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 4, Anglais, reel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reeler 2, fiche 4, Anglais, reeler
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A revolving frame on which yarn is wound to form hanks or skeins. 3, fiche 4, Anglais, - reel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dévidoir
1, fiche 4, Français, d%C3%A9vidoir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dévideur 2, fiche 4, Français, d%C3%A9videur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil sur lequel on effectue le dévidage, c'est-à-dire la mise en écheveaux du fil. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9vidoir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :