TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DI [21 fiches]

Fiche 1 2022-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
PHR

call for expressions of interest, call for statements of interest

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
PHR

appel de déclarations d'intérêt

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry
  • Military Organization
OBS

infantry division; inf div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

infantry division; ID: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Infanterie
  • Organisation militaire
OBS

division d'infanterie; DI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

division d'infanterie; DI : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
  • Military Materiel Management
DEF

The quantity of supplies a unit or formation is designed to hold and move without external assistance for its own use.

OBS

In Army doctrine, this is usually combat supplies for three days.

OBS

basic load: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

basic load; bld: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

basic load; BL: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Quantité d'approvisionnements qu'une unité ou qu'une formation est capable de détenir ou de transporter pour son propre usage sans faire appel à de l'aide externe.

OBS

Selon la doctrine de l'Armée de terre, il s'agit normalement des approvisionnements de combat pour une durée de trois jours.

OBS

dotation initiale : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

dotation initiale; DI : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Avituallamiento (Militar)
  • Gestión del material militar
DEF

Cantidad de suministros que debe tener o transportar una unidad o formación.

OBS

Viene definida en función de la organización de la unidad para tiempo de guerra y debe mantenerse en los niveles prescritos.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Pipes and Fittings
DEF

The length of line which passes through the center of a hollow cylindrical or spherical object, and whose end points lie on the inner surface of the object.

CONT

In the measurement of pipe diameters, the inside diameter "ID" is that of the interior circle ...

CONT

Because lengths of pipe are joined by external-diameter couplings threaded by standard tools, an increase in the wall thickness can only be obtained by decreasing the internal diameter.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Tuyauterie et raccords

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Tuberías y accesorios
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A category that applies when the available information is insufficient (a) to resolve a wildlife species' eligibility for assessment or (b) to permit an assessment of the wildlife species' risk of extinction.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
DEF

Catégorie qui s'applique lorsque l'information disponible est insuffisante (a) pour déterminer l'admissibilité d'une espèce sauvage à l'évaluation ou (b) pour permettre une évaluation du risque de disparition de l'espèce sauvage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Informatics
DEF

A digital collection of an organization's intellectual output.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Informatique
DEF

Collection numérique du produit intellectuel d'une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
DI
code de profession
OBS

DI: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
DI
code de profession
OBS

DI : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Hypophysis
DEF

An unusual type of diabetes characterized by the production of large quantities of urine that has low specific gravity but is normal in all other characteristics. It is caused by either a deficient neurohypophyseal production of vasopressin (ADH [antidiuretic hormone]) or the abnormal response of the renal tubules to the action of vasopressin.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Hypophyse
DEF

Maladie comportant une polyurie hypotonique et une polydipsie. Celle-ci peut résulter soit d'une carence en HAD [hormone antidiurétique] soit d'une absence de réponse de la part du tubule rénal à une stimulation normale par l'HAD.

OBS

Cette définition permet d'emblée de distinguer les diabètes insipides d'origine centrale et ceux qui sont d'origine périphérique (ou néphrogénique).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Hipófisis
DEF

Enfermedad caracterizada por micción frecuente, excreción de grandes cantidades de orina diluida y excesiva sed.

CONT

Entre las etiologías [causas] de la diabetes insípida están la deficiencia de hormonas antidiuréticas (también conocidas como ADH [antidiuretic hormone] o vasopresinas) secretadas por la neurohipófisis, alteración de la respuesta del riñón a la ADH y alteración de la regulación hipotalámica de la sed.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Containing two atoms, radicals, or groups (of a specified kind).

OBS

The simple numerical prefixes "di-", "tri-", "tetra-", etc. are of Greek derivation (except "nona-" and "undeca-", which are derived from Latin) and are used to indicate, in chemical nomenclature, a multiplicity of substituent suffixes, conjunctive components, replacement affixes, simple (i.e. unsubstituted) substituent prefixes, and simple (i.e. unsubstituted) functional modification terms provided that there is no ambiguity. [Reference: A Guide to IUPAC Nomenclature, p. 4]

PHR

Dichloride.

OBS

See also "bi-" and "bis-".

Terme(s)-clé(s)
  • di
  • bi

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

di : En anglais et en français, ce préfixe se traduit toujours par «di».

OBS

Les préfixes numériques simples «di-», «tri-», «tétra-», etc. dérivent du Grec (à l'exception de «nona-» et «undéca-», qui proviennent du Latin); en nomenclature chimique, ils sont utilisés pour indiquer la multiplication de suffixes désignant des substituants, des composants conjonctifs, des affixes de remplacement, des préfixes désignant des substituants simples (c'est-à-dire non substitués) et des modifications fonctionnelles simples à condition qu'il n'y ait pas d'ambiguïté. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «bi-» et «bis-».

Terme(s)-clé(s)
  • di
  • bi

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

An index which gives a numerical value, in the general range of 70-80, reflecting outdoor atmospheric conditions of temperature and humidity as a measure of comfort (or discomfort) during the warm season of the year; equal to 15 plus 0.4 times the sum of the dry-bulb and wet-bulb temperatures in degrees Fahrenheit.

CONT

This page shows two of the most interesting tables (Humidex Index and Thom's Index) useful to evaluate how current temperature and relative humidity can affect the sultriness or discomfort sensation and cause health danger in the population. ... Thom's Index: Up to 21[°C:] No discomfort. From 21 to 24. Less than half population feels discomfort. From 25 to 27. More than half population feels discomfort. From 28 to 29. Most population feels discomfort and deterioration of psychophysical conditions. From 30 to 32. The whole population feels an heavy discomfort. Over 32. Sanitary emergency due to the the very strong discomfort which may cause heatstrokes.

OBS

... the discomfort index, soon renamed temperature-humidity index (THI) [was] used by the Weather Bureau (now National Weather Service) for several years. In Canada it was called humidity index.

OBS

temperature-humidity index: Abbreviated THI ; also known as discomfort index, effective temperature.

OBS

temperature-humidity index: ... Sometimes called the misery index by television weatherpersons. An example is the WBGT [Wet Bulb Globe Temperature] index.

OBS

"comfort index": term usually used with a broader meaning: any index related to comfort.

Terme(s)-clé(s)
  • Thom temperature-humidity index
  • Thom temperature humidity index
  • Thom index

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Effets de la température et de l'humidité sur le corps humain exprimés par la formule: DI = 0.4 (Td + Tw) + 15 où Td = température du thermomètre sec (en degrés F); Tw = température du thermomètre mouillé (en degrés F). Le bien-être est marqué par DI <70.

CONT

Indice température-humidité. D'origine américaine, l'indice température-humidité est similaire à l'humidex canadien. C'est l'équivalent estival du facteur éolien en hiver. De même que le vent accentue la perception (et l'impact physiologique) du froid, l'humidité accentue la perception et l'impact de la chaleur. Chacun sait qu'un temps chaud et humide est beaucoup plus pénible qu'un temps chaud et sec!

Terme(s)-clé(s)
  • indice de température-humidité
  • indice de température humidité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
CONT

Un índice conocido y usado [...] para guiar el desconfort o el confort, basado en las condiciones de temperatura y humedad, es el índice de temperatura- humedad (ITH). A fin de calcular el ITH [...] se usa la siguiente fórmula: ITH = T - 0.55 (1-HR) (T-14) donde T es la temperatura del aire (en grados centígrados) y H es la humedad relativa expresada en fracciones decimales. [...] un ITH entre 15 y 20 es aceptable por la mayoría [de las personas] como confortable.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

designator identification; DI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

identification d'indicatif; DI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

identificación del designador; DI : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Economics
OBS

Valuation technique that relies on the assumption that damage estimates are a measure of value.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Économique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Economía
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Title of a quarterly periodical published by the Canada Labour Relations Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Titre d'un périodique publié trimestriellement par le Conseil canadien des relations du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

To promote usage of the Dvorak typewriter Keyboard

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatique
OBS

Terminologie officielle de l'UNESCO.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

USSR.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Fait partie du Secrétariat du Comité central du parti communiste d'U.R.S.S.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :