TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIPC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Peace and Conflict Impact Assessment
1, fiche 1, Anglais, Peace%20and%20Conflict%20Impact%20Assessment
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCIA 1, fiche 1, Anglais, PCIA
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... is a new methodology that seeks to introduce rigorous and systematic analysis of the peace and conflict impacts of development interventions in particularly precarious political contexts. International Development Research Centre. 1, fiche 1, Anglais, - Peace%20and%20Conflict%20Impact%20Assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Détermination d'impact sur la paix et les conflits
1, fiche 1, Français, D%C3%A9termination%20d%27impact%20sur%20la%20paix%20et%20les%20conflits
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DIPC 1, fiche 1, Français, DIPC
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] repose sur une nouvelle méthodologie dont l'objectif est de promouvoir le recours à une analyse rigoureuse et systématique de l'impact des interventions en matière de développement sur la paix et les conflits dans des contextes politiques particulièrement précaires. Centre de recherches pour le développement international. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9termination%20d%27impact%20sur%20la%20paix%20et%20les%20conflits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Occupational and Career Information Branch
1, fiche 2, Anglais, Occupational%20and%20Career%20Information%20Branch
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCIB 1, fiche 2, Anglais, OCIB
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Occupational Analysis and Classification Systems 2, fiche 2, Anglais, National%20Occupational%20Analysis%20and%20Classification%20Systems
ancienne désignation, correct, Canada
- NOACS 3, fiche 2, Anglais, NOACS
ancienne désignation, correct, Canada
- NOACS 3, fiche 2, Anglais, NOACS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
New name adopted in 1986. Information verified with the branch. Employment and Immigration Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Occupational%20and%20Career%20Information%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des informations sur les professions et les carrières
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20informations%20sur%20les%20professions%20et%20les%20carri%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DIPC 1, fiche 2, Français, DIPC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Systèmes nationaux d'analyse et de classification des professions 2, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20nationaux%20d%27analyse%20et%20de%20classification%20des%20professions
ancienne désignation, correct, Canada
- SNACP 3, fiche 2, Français, SNACP
ancienne désignation, correct, Canada
- SNACP 3, fiche 2, Français, SNACP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom adopté en 1986. Informations vérifiées avec la direction. Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 2, Français, - Direction%20des%20informations%20sur%20les%20professions%20et%20les%20carri%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :