TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIRECTION PLANIFICATION POLITIQUES [3 fiches]

Fiche 1 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Peoples (General)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Northern Development and Mines.

OBS

Ministry of the Solicitor General.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ministère du Développement du Nord et des Mines.

OBS

ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :