TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISPERSE [2 fiches]

Fiche 1 2022-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Isolated thunderstorms tend to be small and localized, while scattered thunderstorms can cover large areas.

PHR

scattered showers, scattered thunderstorms

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

[...] la probabilité de précipitation se définit comme étant la probabilité qu'en tout point d'une région il tombe au moins 0,2 mm de pluie (ou 0,2 cm de neige en hiver) durant la période de prévision. Ainsi, une probabilité de 30 % correspond à quelques précipitations isolées, et 40 %, à des précipitations dispersées.

PHR

averses dispersées, orages dispersés, précipitations dispersées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
OBS

scattered; scat: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

PHR

scattered mines

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
OBS

dispersé; disp : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

PHR

mines dispersées

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :