TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPOSITION VOIES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- channelling
1, fiche 1, Anglais, channelling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The utilization of a modulation frequency band for the simultaneous transmission from two or more communication channels in which the channel separation is accomplished by the use of carriers or subcarriers, each in a different discrete frequency band forming a subdivision of the main band. This covers a special case of multiplex transmission. 1, fiche 1, Anglais, - channelling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Within the limits of the bands given in Nº 4200, administrations may, to meet the needs of specific systems, assign frequencies in a different manner from that shown in Appendix 31. Nevertheless administrations shall take into account, as far as possible, the provisions of Appendix 31 concerning channelling and 4 kHz spacing. 1, fiche 1, Anglais, - channelling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disposition des voies
1, fiche 1, Français, disposition%20des%20voies
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- distribución de canales
1, fiche 1, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20canales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- canalización 1, fiche 1, Espagnol, canalizaci%C3%B3n
nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilización de una banda de frecuencias de modulación para la transmisión simultánea desde dos o más canales de comunicación en la que la separación entre canales se consigue usando portadoras o subportadoras, cada una en una banda de frecuencias discretas diferente que forma una subdivisión de la banda principal. Esto cubre un caso especial de transmisión múltiplex. 1, fiche 1, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20de%20canales
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track layout 1, fiche 2, Anglais, track%20layout
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- disposition des voies
1, fiche 2, Français, disposition%20des%20voies
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- channel arrangement 1, fiche 3, Anglais, channel%20arrangement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see "channel" 1, fiche 3, Anglais, - channel%20arrangement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disposition des voies 1, fiche 3, Français, disposition%20des%20voies
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :