TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISPOSITIONS GENERALES [3 fiches]

Fiche 1 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La categoría de Visa de Negocios [...] en el Acuerdo de Libre Comercio Chile-Canadá agrega las disposiciones generales para entradas temporales, estableciendo una serie de requisitos específicos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Part 1 of the Canadian aviation regulations (CARs). Ottawa : Transport Canada, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Partie 1 du Règlement de l'aviation canadien (RAC). Ottawa, Transports Canada, 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

of a provision: portée générale d'une disposition without limiting or restricting the: of the foregoing: sans restreindre la portée générale de ce qui précède

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :