TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DONNEES REFERENCE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baseline data
1, fiche 1, Anglais, baseline%20data
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A second level of review was performed by the project steering committee and nominated experts. Furthermore, where possible, results were compared with previous baseline data and other corporate, industrial and national inventories. 2, fiche 1, Anglais, - baseline%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
baseline data: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 1, Anglais, - baseline%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données de base
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20base
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- données de référence 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un deuxième niveau d’examen a été réalisé par le comité directeur du projet et par des experts désignés. En outre, dans la mesure du possible, on a comparé les résultats aux données de base antérieures et à d’autres inventaires industriels et nationaux. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
données de base : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos de referencia
1, fiche 1, Espagnol, datos%20de%20referencia
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los programas de monitoreo para control ambiental, en ocasiones son requeridos por las autoridades competentes para la aprobación de actividades que impliquen cambios en el medio, con el fin de salvaguardarlo. [...] Para el desarrollo de estos programas se requiere de una búsqueda de datos de referencia que describan el medio ambiente en su forma original, así como elegir la distribución estadística que indique la calidad del mismo. 2, fiche 1, Espagnol, - datos%20de%20referencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference data
1, fiche 2, Anglais, reference%20data
correct, voir observation, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Data that defines the set of permissible values to be used by other data fields [and that typically] does not change overly much in terms of definition [(units of measure, country codes, etc.)]. 2, fiche 2, Anglais, - reference%20data
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reference data: not to be confused with master data. 3, fiche 2, Anglais, - reference%20data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données de référence
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Données de référence et maîtres. Il s'agit des données les plus partagées au sein du système d'information, comme la description des produits, des organisations, des plans comptables, des droits d'accès, certains paramètres fonctionnels et techniques, etc. [...] Il s'agit aussi de l'ensemble des «petits référentiels» de type code et libellé qui forme des données de référence; à la différence des données maîtres dont la complexité est généralement plus forte. 2, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
données de référence : ne pas confondre avec les données maîtres. 3, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- donnée de référence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baseline data
1, fiche 3, Anglais, baseline%20data
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term always used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - baseline%20data
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- données de base
1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20de%20base
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- données de référence 1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference datum
1, fiche 4, Anglais, reference%20datum
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Data about the physical state of the Earth, obtained from sources other than the primary remote sensing data source and used in support of the remote sensing data analysis. 2, fiche 4, Anglais, - reference%20datum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Reference data] may typically include maps and aerial photographs, topographic information, temperature measurements and other field measurements, and data on atmospheric conditions. 2, fiche 4, Anglais, - reference%20datum
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reference datum: term usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - reference%20datum
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
reference datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 4, Anglais, - reference%20datum
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- reference data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- donnée de référence
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Donnée sur l'état physique des différents éléments d'une scène, obtenue par des moyens autres que ceux de la télédétection spatiale et utilisée pour l'étatonnage des données de télédétection lors de l'analyse. 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
donnée de référence : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
donnée de référence : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- données de référence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- benchmarks
1, fiche 5, Anglais, benchmarks
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- benchmark data 1, fiche 5, Anglais, benchmark%20data
correct, pluriel
- base line data 1, fiche 5, Anglais, base%20line%20data
correct, pluriel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- données repères
1, fiche 5, Français, donn%C3%A9es%20rep%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- données de référence 1, fiche 5, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- datos básicos de referencia
1, fiche 5, Espagnol, datos%20b%C3%A1sicos%20de%20referencia
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organization Planning
- Operations Research and Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- baseline data
1, fiche 6, Anglais, baseline%20data
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Data ... reflecting the state of affairs at the beginning of a programme or a programme phase, which serve as a point from which subsequent changes can be measured. 2, fiche 6, Anglais, - baseline%20data
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 3, fiche 6, Anglais, - baseline%20data
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- données de référence
1, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- datos aplicados como punto de referencia
1, fiche 6, Espagnol, datos%20aplicados%20como%20punto%20de%20referencia
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- baseline data
1, fiche 7, Anglais, baseline%20data
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- base line data
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- données de départ
1, fiche 7, Français, donn%C3%A9es%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- données de référence 1, fiche 7, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :