TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DORMANT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 1, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crosstie 2, fiche 1, Anglais, crosstie
correct
- sleeper 3, fiche 1, Anglais, sleeper
correct, Grande-Bretagne
- track tie 4, fiche 1, Anglais, track%20tie
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the transverse supports to which railroad rails are fastened to keep them to line, gage, and grade and to cushion, distribute, and transmit the stresses of traffic through the ballast to the roadbed. 5, fiche 1, Anglais, - tie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross-tie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 1, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traverse de voie 2, fiche 1, Français, traverse%20de%20voie
correct, nom féminin
- dormant 3, fiche 1, Français, dormant
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pièces de bois, de métal ou de béton placées sur le sol perpendiculairement à la voie courante, et sur lesquelles les rails sont assujettis. 4, fiche 1, Français, - traverse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- durmiente de vía férrea
1, fiche 1, Espagnol, durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- durmiente 2, fiche 1, Espagnol, durmiente
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traviesa de la vía férrea. 3, fiche 1, Espagnol, - durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 2, Anglais, frame
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An assembly of timber components to form a joinery element, as in door frame, window frame, etc. 2, fiche 2, Anglais, - frame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frame: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâti-dormant
1, fiche 2, Français, b%C3%A2ti%2Ddormant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bâti dormant 2, fiche 2, Français, b%C3%A2ti%20dormant
correct, nom masculin
- dormant 1, fiche 2, Français, dormant
correct, nom masculin
- cadre 3, fiche 2, Français, cadre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d'encadrement fixe [...], en général à feuillures; scellé autour de l'ouverture d'une baie [...] 2, fiche 2, Français, - b%C3%A2ti%2Ddormant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] il est destiné à recevoir un châssis ouvrant, tel que porte, fenêtre, trappe, etc. 2, fiche 2, Français, - b%C3%A2ti%2Ddormant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cadre : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - b%C3%A2ti%2Ddormant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bastidor
1, fiche 2, Espagnol, bastidor
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marco, armazón de madera que sirve de soporte o apoyo a otros elementos [...] 1, fiche 2, Espagnol, - bastidor
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
bastidor de ventanas. 1, fiche 2, Espagnol, - bastidor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quiescent
1, fiche 3, Anglais, quiescent
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dormant 2, fiche 3, Anglais, dormant
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quiescent
1, fiche 3, Français, quiescent
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dormant 2, fiche 3, Français, dormant
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'état d'un organe ou d'un organisme en quiescence [au repos]. 2, fiche 3, Français, - quiescent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- quiescente
1, fiche 3, Espagnol, quiescente
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inactivo 1, fiche 3, Espagnol, inactivo
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quiescent
1, fiche 4, Anglais, quiescent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inactive 2, fiche 4, Anglais, inactive
correct
- dormant 3, fiche 4, Anglais, dormant
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For all malignancies, not just those that are virally induced, a clearer understanding is needed of the switch during malignancy from a quiescent, dormant state to an active, progressing disease. 3, fiche 4, Anglais, - quiescent
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
... tuberculosis can be a quiescent (inactive) infection. 2, fiche 4, Anglais, - quiescent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quiescent
1, fiche 4, Français, quiescent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dormant 1, fiche 4, Français, dormant
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui a eu un jour la varicelle peut conserver le virus, à l’état quiescent (dormant), dans un ganglion. Lorsqu’il se réveille, il provoque un zona. 1, fiche 4, Français, - quiescent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- quiescente
1, fiche 4, Espagnol, quiescente
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- inactivo 2, fiche 4, Espagnol, inactivo
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dormant
1, fiche 5, Anglais, dormant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a beast sleeping on its stomach. 2, fiche 5, Anglais, - dormant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A dragon dormant Azure on a scroll Argent. 3, fiche 5, Anglais, - dormant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dormant
1, fiche 5, Français, dormant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un dragon d'azur dormant sur un rouleau d'argent. 2, fiche 5, Français, - dormant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Maneuvering of Ships
- Water Transport
- Outfitting of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standing part
1, fiche 6, Anglais, standing%20part
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the rope that is to be used for work, such as hoisting, pulling, snubbing, and the like. 2, fiche 6, Anglais, - standing%20part
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Manœuvre des navires
- Transport par eau
- Armement et gréement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dormant
1, fiche 6, Français, dormant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie du cordage sur laquelle se fait l'effort : lever, tirer, enrouler. 1, fiche 6, Français, - dormant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dormant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - dormant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Maniobras de los buques
- Transporte por agua
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dormiente 1, fiche 6, Espagnol, dormiente
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- parte fija 1, fiche 6, Espagnol, parte%20fija
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed frame 1, fiche 7, Anglais, fixed%20frame
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the fixed frame of window, etc. 1, fiche 7, Anglais, - fixed%20frame
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dormant 1, fiche 7, Français, dormant
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :