TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DORMANT [7 fiches]

Fiche 1 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

One of the transverse supports to which railroad rails are fastened to keep them to line, gage, and grade and to cushion, distribute, and transmit the stresses of traffic through the ballast to the roadbed.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-tie

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Chacune des pièces de bois, de métal ou de béton placées sur le sol perpendiculairement à la voie courante, et sur lesquelles les rails sont assujettis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías férreas
DEF

Traviesa de la vía férrea.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

An assembly of timber components to form a joinery element, as in door frame, window frame, etc.

OBS

frame: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ouvrage d'encadrement fixe [...], en général à feuillures; scellé autour de l'ouverture d'une baie [...]

OBS

[...] il est destiné à recevoir un châssis ouvrant, tel que porte, fenêtre, trappe, etc.

OBS

cadre : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Marco, armazón de madera que sirve de soporte o apoyo a otros elementos [...]

PHR

bastidor de ventanas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Qualifie l'état d'un organe ou d'un organisme en quiescence [au repos].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
CONT

For all malignancies, not just those that are virally induced, a clearer understanding is needed of the switch during malignancy from a quiescent, dormant state to an active, progressing disease.

CONT

... tuberculosis can be a quiescent (inactive) infection.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
CONT

Toute personne qui a eu un jour la varicelle peut conserver le virus, à l’état quiescent (dormant), dans un ganglion. Lorsqu’il se réveille, il provoque un zona.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, referring to a beast sleeping on its stomach.

CONT

A dragon dormant Azure on a scroll Argent.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Un dragon d'azur dormant sur un rouleau d'argent.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Maneuvering of Ships
  • Water Transport
  • Outfitting of Ships
DEF

The part of the rope that is to be used for work, such as hoisting, pulling, snubbing, and the like.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Manœuvre des navires
  • Transport par eau
  • Armement et gréement
DEF

Partie du cordage sur laquelle se fait l'effort : lever, tirer, enrouler.

OBS

dormant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
  • Maniobras de los buques
  • Transporte por agua
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

the fixed frame of window, etc.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :