TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUBLE BOUCLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double-loop whorl
1, fiche 1, Anglais, double%2Dloop%20whorl
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- double loop whorl 2, fiche 1, Anglais, double%20loop%20whorl
correct
- double-loop whorl pattern 1, fiche 1, Anglais, double%2Dloop%20whorl%20pattern
correct
- double loop 3, fiche 1, Anglais, double%20loop
correct
- double loop pattern 4, fiche 1, Anglais, double%20loop%20pattern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fingerprint pattern consisting of two separate and distinct loop formations surrounding or overlapping one another, two sets of shoulders, one for each loop, and two deltas. 4, fiche 1, Anglais, - double%2Dloop%20whorl
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- double loop whorl pattern
- double-loop
- double-loop pattern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- volutes doubles
1, fiche 1, Français, volutes%20doubles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- doubles boucles 1, fiche 1, Français, doubles%20boucles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les volutes doubles ou doubles boucles sont constituées de deux groupes de boucles à courbure très accentuée et se déroulant dans des directions opposées, donnant ainsi l'aspect d'un [«S»] dessiné à l'endroit ou à l'envers. 2, fiche 1, Français, - volutes%20doubles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- volute double
- double boucle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- presilla doble
1, fiche 1, Espagnol, presilla%20doble
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- figura de presilla doble 2, fiche 1, Espagnol, figura%20de%20presilla%20doble
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double loop
1, fiche 2, Anglais, double%20loop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A jump in which the skater takes-off from a RBO edge, makes two turns in the air and lands on the RBO edge. See table of jumps in ACPA-1E, page 53. 2, fiche 2, Anglais, - double%20loop
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- double loop jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double boucle 1, fiche 2, Français, double%20boucle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Saut qui consiste à effectuer deux révolutions dans les airs à partir d'une carre DARE avec retour sur la carre DARE. Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - double%20boucle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- saut de double boucle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- times-two loop 1, fiche 3, Anglais, times%2Dtwo%20loop
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(for coherent reception) 1, fiche 3, Anglais, - times%2Dtwo%20loop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à double boucle 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20double%20boucle
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :