TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUBLURE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Theatre and Opera
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stand-by
1, fiche 1, Anglais, stand%2Dby
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- standby 1, fiche 1, Anglais, standby
correct
- understudy 1, fiche 1, Anglais, understudy
correct
- double 1, fiche 1, Anglais, double
correct
- standby actor 2, fiche 1, Anglais, standby%20actor
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A well-known actor who is not a member of the cast but is engaged to remain on call so that if necessary he can take the place of a principal. 2, fiche 1, Anglais, - stand%2Dby
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Théâtre et Opéra
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 1, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acteur ou actrice qui remplace le titulaire du rôle en cas d'indisponibilité de celui-ci. 2, fiche 1, Français, - doublure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'Etat du Canada. 3, fiche 1, Français, - doublure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body double
1, fiche 2, Anglais, body%20double
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 2, Anglais, double
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] person who substitutes in a scene for another actor such that the person's face is not shown. 1, fiche 2, Anglais, - body%20double
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- doublure physique
1, fiche 2, Français, doublure%20physique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- doublure 1, fiche 2, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour ménager les acteurs, des doublures prennent leur place dans des scènes où l'on ne voit pas leur visage, ou dans toute autre activité qu'ils refusent de faire. 2, fiche 2, Français, - doublure%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 3, Anglais, liner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In general, a liner or non-adhered lining material which separates a product inside a container from the main walls of the container. 2, fiche 3, Anglais, - liner
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Liner (fibreboard packagings, metal or plastic receptacles). 3, fiche 3, Anglais, - liner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 3, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- revêtement 2, fiche 3, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner tout papier ou carton destiné à être collé sur tout autre papier ou carton pour former ainsi une partie du produit fini. 3, fiche 3, Français, - doublure
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Matériau adhérent appliqué en totalité à toute la surface intérieure du récipient (fût, caisse, sac). 4, fiche 3, Français, - doublure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Doublure (emballage en carton, récipients en métal ou en matière plastique). 5, fiche 3, Français, - doublure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- henchman 1, fiche 4, Anglais, henchman
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
to use somebody as a henchman 1, fiche 4, Anglais, - henchman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doublure 1, fiche 4, Français, doublure
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
se servir de quelqu'un comme doublure 1, fiche 4, Français, - doublure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 5, Anglais, liner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A barrier to prevent migration to and from a component of the facility (e.g. caisson, cask, storage pool), and which is normally corrosion-resistant and capable of being decontaminated. 2, fiche 5, Anglais, - liner
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The performance of a LLW facility can be increased with the use of engineered barriers to limit the amount of water which contacts the waste, to retain or retard radioactivity and provide intrusion resistance as well as structural stability to the facility. Types of engineered barriers include waste form, waste packaging, backfill and engineered confinement barriers. The use of liners, concrete and engineered covers over a disposal facility are described in some detail. 3, fiche 5, Anglais, - liner
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
sealed inner liner, synthetic liner. 4, fiche 5, Anglais, - liner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peau d'étanchéité
1, fiche 5, Français, peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- revêtement 2, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
- doublure 3, fiche 5, Français, doublure
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La peau d'étanchéité doit être ancrée au béton pour éviter un cloquage sous l'action de la température. 1, fiche 5, Français, - peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 5, Espagnol, revestimiento
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento 1, fiche 5, Espagnol, recubrimiento
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
~ interior sellado, ~ sintético. 2, fiche 5, Espagnol, - revestimiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lining
1, fiche 6, Anglais, lining
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The innermost continuous all-rubber or plastics element of a hose. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 6, Anglais, - lining
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lining: term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - lining
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tube intérieur
1, fiche 6, Français, tube%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- revêtement interne 2, fiche 6, Français, rev%C3%AAtement%20interne
nom masculin
- doublure 3, fiche 6, Français, doublure
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément continu d'un tuyau, situé dans la partie interne, en plastique ou en caoutchouc. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 6, Français, - tube%20int%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les tuyaux de refoulement servent à l'alimentation en eau des lances d'incendie. [...] Ils sont en toile caoutchoutée ou en textile à revêtement interne étanche et sont armés d'une spirale métallique ou synthétique. 2, fiche 6, Français, - tube%20int%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tube intérieur : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - tube%20int%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Work Clothes
- Clothing (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 7, Anglais, liner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inner liner 1, fiche 7, Anglais, inner%20liner
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A removable warm lining for a garment (as a coat or pair of gloves). 2, fiche 7, Anglais, - liner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The shell and liner [of the combat vehicle crew glove] worn together provide six seconds of flash fire protection to allow egress from CVs [combat vehicles] in emergency situations. 1, fiche 7, Anglais, - liner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Habillement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 7, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Garniture chaude et amovible portée sous un vêtement léger. 2, fiche 7, Français, - doublure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le port de l'extérieur et de la doublure du gant assurera une protection de six secondes contre un embrasement éclair, ce qui facilitera l'évacuation d'un véhicule blindé lors de situations d'urgence. 1, fiche 7, Français, - doublure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- incontinence liner
1, fiche 8, Anglais, incontinence%20liner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- liner 2, fiche 8, Anglais, liner
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A discret piece of material used inside another to protect it, e.g. fitting in underwear. 3, fiche 8, Anglais, - incontinence%20liner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 8, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Couches coussinets jetables et culottes d'incontinence. [...] avec doublure micropore [éloignant] l'humidité de la peau mieux que toute doublure non-tissée. 1, fiche 8, Français, - doublure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lining
1, fiche 9, Anglais, lining
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The inner surface of the shoe upper. Linings may be used in just the back of the shoe or as full linings covering the whole of the shoe interior. 1, fiche 9, Anglais, - lining
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 9, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Packaging
- Containers
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lining
1, fiche 10, Anglais, lining
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any material which lines and adheres to the inner surface of a container such as paper, paint, paraffin, lacquer, special baked or air dried enamels, etc. 2, fiche 10, Anglais, - lining
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Emballages
- Conteneurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 10, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- garniture 2, fiche 10, Français, garniture
correct, nom féminin
- revêtement 3, fiche 10, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[dans] les boîtes pliantes avec doublure interne [...]. La doublure peut être indépendante. [...] Mais la doublure est souvent collée à l'intérieur du cartonnage et fait corps avec lui. 4, fiche 10, Français, - doublure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Contenedores
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contraembalaje
1, fiche 10, Espagnol, contraembalaje
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lining-up
1, fiche 11, Anglais, lining%2Dup
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lining up 1, fiche 11, Anglais, lining%20up
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Attaching one or more strips of fabric (known as crash) as well as a strip of strong paper to the back of a book. 1, fiche 11, Anglais, - lining%2Dup
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 11, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
du dos d'un livre 1, fiche 11, Français, - doublure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lining
1, fiche 12, Anglais, lining
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cloth partly or entirely covering inside surface of garment, forming inside finish. 2, fiche 12, Anglais, - lining
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 12, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- doublage d'un vêtement 2, fiche 12, Français, doublage%20d%27un%20v%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étoffe légère ou de soutien, que l'on emploie pour doubler un vêtement [...]. 3, fiche 12, Français, - doublure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 13, Anglais, liner
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Generally, any material which separates a product within a container from the basic walls of the container. 1, fiche 13, Anglais, - liner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 13, Anglais, - liner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 13, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 13, Français, doublure
voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Au sens général, toute matière qui sépare un produit des parois de l'emballage qui le contient. 1, fiche 13, Français, - doublure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 13, Français, - doublure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Fuselage structure below fwd cargo floor. ... Remove insulation blankets & fiberglass liners. Retain liners & serviceable insulation blankets for reinstallation. 2, fiche 14, Anglais, - liner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 14, Français, doublure
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
doublure : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 14, Français, - doublure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1977-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- doublure
1, fiche 15, Anglais, doublure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(...) ventral prolongation of the [trilobite] exoskeleton (...) 1, fiche 15, Anglais, - doublure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 15, Français, doublure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(...) prolongement ventral du bourrelet marginal [d'un trilobite], très étroit sur les côtés. 1, fiche 15, Français, - doublure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :