TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DSO [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corporate Strategies Branch
1, fiche 1, Anglais, Corporate%20Strategies%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSB 1, fiche 1, Anglais, CSB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. CIPO's (Canadian Intellectual Property) Corporate Strategies Branch is comprised of the International Affairs, the Legislative and Regulatory Affairs, and the Corporate Communications divisions. The Branch advances CIPO's interests in international cooperation and negotiations. It provides legislative and regulatory policy advice, expertise and support, and ensures that internal as well as external corporate communications assist CIPO in meeting its statutory responsibilities. 1, fiche 1, Anglais, - Corporate%20Strategies%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des stratégies organisationnelles
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20strat%C3%A9gies%20organisationnelles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSO 1, fiche 1, Français, DSO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La Direction des stratégies organisationnelles de l'OPIC (Office de la propriété intellectuelle du Canada) comprend les Affaires internationales, les Affaires législatives et réglementaires, et les divisions des Communications. La Direction promeut les intérêts de l'OPIC dans les domaines de coopération et de négociations internationales. Elle fournit des conseils, de l'expertise et de l'appui de nature législative et réglementaire, et s'assure que les communications internes et externes aident l'OPIC à remplir ses responsabilités légales. 1, fiche 1, Français, - Direction%20des%20strat%C3%A9gies%20organisationnelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ontario Student Record
1, fiche 2, Anglais, Ontario%20Student%20Record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OSR 2, fiche 2, Anglais, OSR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ongoing, confidential record of a student's educational progress through the elementary and secondary school system in Ontario. 3, fiche 2, Anglais, - Ontario%20Student%20Record
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The collection, storage and use of this information is authorized by the Ontario Education Act ... 3, fiche 2, Anglais, - Ontario%20Student%20Record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dossier scolaire de l'Ontario
1, fiche 2, Français, Dossier%20scolaire%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSO 2, fiche 2, Français, DSO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dossier courant et confidentiel du rendement scolaire d'un(e) élève de l'Ontario tout au long de son cheminement au sein des réseaux élémentaire et secondaire de la province. 3, fiche 2, Français, - Dossier%20scolaire%20de%20l%27Ontario
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La collecte, le stockage et l'utilisation des données qui y sont contenues sont autorisés en vertu de la Loi sur l'éducation de l'Ontario [...] 3, fiche 2, Français, - Dossier%20scolaire%20de%20l%27Ontario
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Operations Research and Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Directorate of Operational Strategies
1, fiche 3, Anglais, Directorate%20of%20Operational%20Strategies
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Taken from the April 2002 organization chart of the Canadian Nuclear Safety Commission. 1, fiche 3, Anglais, - Directorate%20of%20Operational%20Strategies
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction des stratégies opérationnelles.
1, fiche 3, Français, Direction%20des%20strat%C3%A9gies%20op%C3%A9rationnelles%2E
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSO 2, fiche 3, Français, DSO
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tiré de l'organigramme de la Commission canadienne de sûreté nucléaire diffusé en avril 2002. 1, fiche 3, Français, - Direction%20des%20strat%C3%A9gies%20op%C3%A9rationnelles%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Data Set Optimizer 1, fiche 4, Anglais, Data%20Set%20Optimizer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 4, La vedette principale, Français
- optimiseur de fichier
1, fiche 4, Français, optimiseur%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- optimizador de conjunto de datos
1, fiche 4, Espagnol, optimizador%20de%20conjunto%20de%20datos
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subsequent OSCAR issue
1, fiche 5, Anglais, subsequent%20OSCAR%20issue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SOI 1, fiche 5, Anglais, SOI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- subsequent OSCAR issuance 1, fiche 5, Anglais, subsequent%20OSCAR%20issuance
correct
- SOI 1, fiche 5, Anglais, SOI
correct
- SOI 1, fiche 5, Anglais, SOI
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The issuance of a travel document by the Passport Office based on the fact that the applicant has previously been issued an OSCAR travel document. 1, fiche 5, Anglais, - subsequent%20OSCAR%20issue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In such cases, the applicant will (normally) not be required to present proof of citizenship, or obtain a guarantor. 1, fiche 5, Anglais, - subsequent%20OSCAR%20issue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - subsequent%20OSCAR%20issue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délivrance subséquente OSCAR
1, fiche 5, Français, d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20OSCAR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DSO 1, fiche 5, Français, DSO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Délivrance d'un document de voyage par le Bureau des passeports à partir d'un document de voyage OSCAR qui a déjà été délivré au requérant. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20OSCAR
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, le requérant ne sera (normalement) pas tenu de présenter une preuve de citoyenneté ou d'obtenir la signature d'un répondant. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20OSCAR
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20OSCAR
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ocean Science Division 1, fiche 6, Anglais, Ocean%20Science%20Division
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Division des sciences océanologiques 1, fiche 6, Français, Division%20des%20sciences%20oc%C3%A9anologiques
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d'une division de la Direction des sciences, ministère des Pêches et des Océans, Région des Maritimes. 1, fiche 6, Français, - Division%20des%20sciences%20oc%C3%A9anologiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 12 DSO = 1 T1 1, fiche 7, Anglais, 12%20DSO%20%3D%201%20T1
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DS stands for digital switch. 1, fiche 7, Anglais, - 12%20DSO%20%3D%201%20T1
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 12 DSO = 1 T1 1, fiche 7, Français, 12%20DSO%20%3D%201%20T1
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DS signifie «digital switch». 1, fiche 7, Français, - 12%20DSO%20%3D%201%20T1
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mandatory supervision date 1, fiche 8, Anglais, mandatory%20supervision%20date
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date de mise en liberté sous surveillance obligatoire
1, fiche 8, Français, date%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20surveillance%20obligatoire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Operation Support Directorate 1, fiche 9, Anglais, Operation%20Support%20Directorate
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction du soutien des opérations 1, fiche 9, Français, Direction%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : CFP. 1, fiche 9, Français, - Direction%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :