TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DUPLIQUER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form

OBS

Example: To copy a file from a magnetic tape to another magnetic tape.

OBS

duplicate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

copier de telle sorte que la forme physique de résultat soit identique à celle de l'original

OBS

Exemple : Copier un fichier d'une bande magnétique sur une autre.

OBS

reproduire; dupliquer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
DEF

Reproduire un document.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reprografía
DEF

Sacar copias de los documentos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

To copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form.

OBS

duplicate: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Copier de telle sorte que la forme physique du résultat soit identique à celle de l'original.

OBS

reproduire; dupliquer : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Copiar de modo que el resultado se encuentra en la misma forma e indistinguible en su contenido del original.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

If a site is mirrored, log files from all sites should be compiled to measure use of the same content at various sites.

OBS

Mirror site: because the Internet population has exploded in recent years, a lot of archive servers can't cope with the load. One solution is to create an exact copy of a server--a process called mirroring. Mirror sites divert some of the traffic from the original site. It's not unusual to find a dozen or more mirrors of busy ftp sites.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Morphology and General Physiology

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Morphologie et physiologie générale
CONT

Création d'une lignée XX unique à partir d'un zygote XY qui a perdu son chromosome Y et dupliqué son chromosome X.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :