TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EAU VIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wild water
1, fiche 1, Anglais, wild%20water
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- whitewater 2, fiche 1, Anglais, whitewater
correct
- white water 3, fiche 1, Anglais, white%20water
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eau vive
1, fiche 1, Français, eau%20vive
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agua viva
1, fiche 1, Espagnol, agua%20viva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agua turbulenta 1, fiche 1, Espagnol, agua%20turbulenta
correct, nom féminin
- rápido 1, fiche 1, Espagnol, r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rápidos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- WaterCan
1, fiche 2, Anglais, WaterCan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Ottawa, Ontario. 2, fiche 2, Anglais, - WaterCan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Eau Vive
1, fiche 2, Français, Eau%20Vive
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Eaucan 2, fiche 2, Français, Eaucan
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé auprès de l'organisme établi à Ottawa (Ontario). 3, fiche 2, Français, - Eau%20Vive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flowing water
1, fiche 3, Anglais, flowing%20water
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Flowing water" is any moving water confined to a well-defined channel. Flowing water results when the channel and its bottom are sloped, allowing the water to move in response to gravity. Streams, creeks, and rivers are natural examples of flowing water. It should be noted that flowing water does not include the category of falling water where water drops abruptly from a higher elevation to a lower one. Flowing water is best used in outdoor spaces as a kinetic element to express movement, direction, and energy. 2, fiche 3, Anglais, - flowing%20water
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- eau mouvante
1, fiche 3, Français, eau%20mouvante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- eau vive 1, fiche 3, Français, eau%20vive
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les grands arbres (...) protègent de leur ombre la fraîcheur du gazon, et, partout, coule de l'eau vive, grâce à maints "petits tuyaux" (...) 1, fiche 3, Français, - eau%20mouvante
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Comme dans les villas italiennes, c'est à l'eau, partout mouvante et bruissante, que l'on demande le mouvement et la vie. 1, fiche 3, Français, - eau%20mouvante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :