TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EBOLAVIRUS [2 fiches]

Fiche 1 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

Three orthoebolaviruses (Bundibugyo virus [BDBV], Ebola virus [EBOV], and Sudan virus [SUDV]) are highly lethal human pathogens. Taï Forest virus (TAFV) has caused a single recorded case of severe but nonlethal human disease. Reston virus (RESTV) has, as far as is known, only caused one inapparent human infection. Although the pathogenicity of Bombali virus (BOMV) for humans is unclear ..., infection studies using mice engrafted with human immune cells suggest that it might not be pathogenic in humans ...

OBS

orthoebolavirus; ebolavirus: When these designations are used as vernacular terms referring to the collective members of the genus of viruses, they are not written in italics.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
OBS

orthoebolavirus; ebolavirus : Lorsque ces désignations sont utilisées comme nom vernaculaire faisant référence à l'ensemble des membres du genre de virus, elles ne sont pas écrites en italiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
DEF

A genus of viruses of the family Filoviridae.

CONT

In 2022, a taxonomic proposal ... was submitted to the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV) to remove the ambiguity associated with the vernacular terms by renaming genera Ebolavirus and Marburgvirus to Orthoebolavirus and Orthomarburgvirus, respectively. This proposal was approved by the ICTV Executive Committee in late 2022 and ratified by the ICTV in April 2023.

OBS

Orthoebolavirus; Ebolavirus: The genus of a virus should be written in italics.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
DEF

Genre de virus de la famille des Filoviridae.

OBS

Orthoebolavirus; Ebolavirus : Le genre d'un virus doit être écrit en italiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :