TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECARTEUR PORTE HYDRAULIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2020-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

Hydraulic door opener. This manually-operated spreader is relatively lightweight. It consists of a hand pump and spreader device. The spreader has intermeshed teeth that can be easily slipped into a narrow opening such as between a door and a door frame. A few pumps of the handle cause the jaws of the spreader device to open, exerting pressure on the object to be moved. The pressure usually causes the locking mechanism or door to fail.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

Écarteur de porte hydraulique. L'écarteur manuel est relativement léger. Il comporte une pompe à main et un écarteur. L'écarteur est muni de dents engrenantes qui peuvent facilement s'insérer dans une ouverture étroite telle que l'espace existant entre une porte et un cadre de porte. Quelques mouvements alternatifs de la poignée permettent d'ouvrir les mâchoires de l'écarteur qui exercent une pression sur l'objet à déplacer. Cette pression fait généralement céder le mécanisme de verrouillage ou la porte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :