TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECHANTILLONNEUR INTEGRATEUR PROFONDEUR [1 fiche]

Fiche 1 2010-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
  • Scientific Measurements and Analyses
OBS

Special instruments and sampling methods have been developed to provide accurate estimates of suspended load. [...] The depth-integrating sampler is lowered at a constant rate from the surface of the stream to the bed, and is raised at the same rate back to the surface. The sediment concentration in the sample is, therefore, the average concentration over the flow depth for the vertical sampled.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

On a mis au point certains instruments et développé des méthodes d'échantillonnage, afin d'obtenir des estimations précises de la charge solide en suspension. [...] L'échantillonneur intégrateur de profondeur est abaissé à une vitesse constante à partir de la surface de l'eau jusqu'au fond du canal; ensuite il est relevé à la même vitesse jusqu'à la surface de l'eau. La concentration de sédiments dans l'échantillon est alors la concentration moyenne sur toute la hauteur de l'écoulement, vis-à-vis le point vertical échantillonné.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :