TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECHAPPEMENT [11 fiches]

Fiche 1 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Commercial Fishing
DEF

The number of mature salmon that pass through[,] or escape[,] fisheries and return to fresh water to spawn.

CONT

Because all sockeye salmon die after spawning, and always in the same year that they attain maturity, the number of mature fish in the population is usually estimated as the number of fish that survive to spawn. In most populations, this is roughly equivalent to the numbers that survive coastal fisheries and reach their natal spawning habitat (called the "spawning escapement").

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Pêche commerciale
DEF

[...] nombre de saumons adultes qui passent à travers[,] ou s'échappent[,] des pêches et retournent à l'eau douce pour frayer.

CONT

Étant donné que tous les saumons rouges meurent après la fraye et toujours l'année même où ils atteignent la maturité, on estime habituellement le nombre de poissons adultes d'une population en considérant qu'il correspond au nombre de poissons qui survivent pour se reproduire. Dans la plupart des populations, ce nombre équivaut à peu près au nombre de poissons qui échappent aux pêches côtières et atteignent leur habitat de fraye natal (qu'on appelle «échappée de géniteurs»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

The minimum unobstructed vertical distance above the pitch line of the stair.

OBS

headroom: term and definition standardized by the ISO and officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Hauteur nécessaire pour passer debout dans l'escalier, prise perpendiculairement de l'arête inférieure de l'enchevêtrure au giron de la marche correspondante.

OBS

échappée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Motors (Machinery)
CONT

As the piston moves up on the exhaust stroke, it forces the burned gases out of the cylinders through the exhaust-valve port.

OBS

exhaust: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Échappement (Véhicules automobiles)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Moteurs mécaniques
CONT

Le piston, en remontant, chasse les gaz brûlés dans la tuyauterie d'échappement par la soupape d'échappement qui vient de s'ouvrir et se referme à la fin de ce temps.

OBS

échappement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de escape (Vehículos automotores)
  • Motores (Vehículos automotores)
  • Motores mecánicos
DEF

Salida de los gases de combustión en los motores [...]

CONT

En los automóviles y motocicletas, la expulsión de los gases se efectúa por el tubo de escape.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
DEF

The movement of gas past or through a liquid-phase reservoir front ...

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
DEF

[...] glissement relatif du pétrole par rapport au gaz dans le tube de production [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

The escape of the [HIV] virus from the host immune defenses.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

L'échappement [du VIH] aux défenses immunitaires de l'hôte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

OBS

moteur alternatif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

motor alternativo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

The device in a timepiece which controls the motion of the train of wheelwork and through which the energy of the weight, mainspring or other power source is delivered to the pendulum or balance by means of impulses that keep the latter in regular vibration and thus permit a tooth to escape from a pallet at regular intervals.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
DEF

Dispositif des appareils horaires mécaniques qui distribue seulement l'énergie nécessaire à l'entretien des oscillations du pendule ou du balancier annulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1980-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
  • Keyboard Instruments
CONT

[The carriage] carries the hopper, or "bell crank lever", the tip of which imparts the thrust to the hammer by means of a small roller.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
  • Instruments de musique à clavier
CONT

L'action de la touche sur le marteau et du marteau sur la corde s'effectue par l'intermédiaire d'un mécanisme dit «échappement».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :