TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECLAIRAGE GENERAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
- Lighting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general illumination 1, fiche 1, Anglais, general%20illumination
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- general darkroom illumination 1, fiche 1, Anglais, general%20darkroom%20illumination
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The general illumination should be supplemented by direct lighting where necessary, e.g., over the processing dishes and the sink. 1, fiche 1, Anglais, - general%20illumination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
- Éclairage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclairage général
1, fiche 1, Français, %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éclairage général du laboratoire 1, fiche 1, Français, %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20laboratoire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
l'éclairage général du laboratoire s'assure, au mieux, avec un plafonnier. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ceiling lighting 1, fiche 2, Anglais, ceiling%20lighting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclairage général
1, fiche 2, Français, %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
est fourni maintenant d'une manière habituelle par des tubes fluorescents qui dispensent une lumière abondante et peu coûteuse. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiple coach lighting
1, fiche 3, Anglais, multiple%20coach%20lighting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éclairage collectif
1, fiche 3, Français, %C3%A9clairage%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éclairage général 1, fiche 3, Français, %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- floodlight 1, fiche 4, Anglais, floodlight
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclairage général
1, fiche 4, Français, %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :