TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECLIPSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blackout
1, fiche 1, Anglais, blackout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A momentary loss of consciousness, as in absence. 1, fiche 1, Anglais, - blackout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclipse mentale
1, fiche 1, Français, %C3%A9clipse%20mentale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éclipse 2, fiche 1, Français, %C3%A9clipse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perte momentanée du contrôle de la pensée. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9clipse%20mentale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eclipse
1, fiche 2, Anglais, eclipse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the partial or total obscuring of the sun when the moon comes between it and the earth (called "solar eclipse"), or of the moon when the earth's shadow is cast upon it (called "lunar eclipse"). 2, fiche 2, Anglais, - eclipse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclipse
1, fiche 2, Français, %C3%A9clipse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occultation passagère d'un astre, produite par l'interposition d'un autre corps céleste entre cet astre et la source de lumière [...] ou entre cet astre et le point d'observation [...] 2, fiche 2, Français, - %C3%A9clipse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il y a éclipse de Lune lorsque la Terre est placée entre le Soleil et la Lune. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9clipse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eclipse
1, fiche 2, Espagnol, eclipse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Oscurecimiento total o parcial de un astro por la acción de otro que lo oculta o que impide que sea iluminado. 1, fiche 2, Espagnol, - eclipse
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overshadowed 1, fiche 3, Anglais, overshadowed
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :