TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECROULEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rock fall
1, fiche 1, Anglais, rock%20fall
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rockfall 2, fiche 1, Anglais, rockfall
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The relatively free falling or precipitous movement of a newly detached segment of bedrock ... of any size from a cliff or other very steep slope. 3, fiche 1, Anglais, - rock%20fall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rock fall; rockfall: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - rock%20fall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éboulement
1, fiche 1, Français, %C3%A9boulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 1, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin
- chute de roches 2, fiche 1, Français, chute%20de%20roches
correct, nom féminin
- chute de pierres 2, fiche 1, Français, chute%20de%20pierres
correct, nom féminin
- écroulement 3, fiche 1, Français, %C3%A9croulement
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chute verticale de pans rocheux, de débris ou de formations superficielles, résultant de l'arrachement de masses rocheuses au niveau d'escarpements à forte pente [...] 4, fiche 1, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot éboulis désigne aussi les matériaux éboulés. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
éboulement; écroulement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9boulement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desprendimiento
1, fiche 1, Espagnol, desprendimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de separarse y caer tierras o piedras de una montaña. 1, fiche 1, Espagnol, - desprendimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thrashing
1, fiche 2, Anglais, thrashing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lowering of performance resulting when the computer must spend more time in paging than in executing programs. 2, fiche 2, Anglais, - thrashing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- page trashing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emballement
1, fiche 2, Français, emballement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écroulement 2, fiche 2, Français, %C3%A9croulement
correct, nom masculin
- affolement 3, fiche 2, Français, affolement
correct, nom masculin
- tassage 2, fiche 2, Français, tassage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Baisse de performance d'un système provoquée par un débit trop grand du transfert de pages. 3, fiche 2, Français, - emballement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trilla
1, fiche 2, Espagnol, trilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- desgranamiento 1, fiche 2, Espagnol, desgranamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :