TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EDITEUR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- editor
1, fiche 1, Anglais, editor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who collects pieces of writing by different authors and prepares them for publication ... 2, fiche 1, Anglais, - editor
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Mr. X] is the editor of the anthology. 2, fiche 1, Anglais, - editor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 1, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éditrice 2, fiche 1, Français, %C3%A9ditrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui prépare l'édition [de textes]. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9diteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce chercheur est l'éditeur des actes du colloque. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9diteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- publisher
1, fiche 2, Anglais, publisher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- publishing house 2, fiche 2, Anglais, publishing%20house
correct
- publishing firm 3, fiche 2, Anglais, publishing%20firm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The firm [or] corporate body ... responsible for the manufacture, marketing, and distribution of a document to the public. 4, fiche 2, Anglais, - publisher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As distinguished from the printer. Relates also to publication of music, reproduction of works of art, maps and photographs. 4, fiche 2, Anglais, - publisher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publisher: Also said of the person having that responsibility. 5, fiche 2, Anglais, - publisher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 2, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- éditeur commercial 2, fiche 2, Français, %C3%A9diteur%20commercial
correct, nom masculin
- diffuseur 3, fiche 2, Français, diffuseur
correct, nom masculin
- maison d'édition 4, fiche 2, Français, maison%20d%27%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Société] qui assure la publication et la mise en vente des ouvrages d'un auteur [...] 5, fiche 2, Français, - %C3%A9diteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éditeur, éditrice : Se dit aussi d'une personne qui assume cette responsabilité. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9diteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Edición y venta de libros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- editorial
1, fiche 2, Espagnol, editorial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- casa editora 2, fiche 2, Espagnol, casa%20editora
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empresa editora. 3, fiche 2, Espagnol, - editorial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "editorial" tiene género femenino cuando significa "empresa editora". No debe confundirse con "editorial", de género masculino, que significa "artículo de fondo no firmado en un medio de comunicación". 3, fiche 2, Espagnol, - editorial
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- publisher
1, fiche 3, Anglais, publisher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 3, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éditrice 1, fiche 3, Français, %C3%A9ditrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Publisher 1, fiche 4, Anglais, Publisher
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 4, Français, %C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- éditrice 1, fiche 4, Français, %C3%A9ditrice
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- publisher
1, fiche 5, Anglais, publisher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In [a] publish/subscribe [model], applications that publish messages are publishers. 2, fiche 5, Anglais, - publisher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diffuseur de publications
1, fiche 5, Français, diffuseur%20de%20publications
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éditeur 2, fiche 5, Français, %C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans un modèle publication/abonnement, [...] les applications qui publient des messages sont des diffuseurs de publications. 1, fiche 5, Français, - diffuseur%20de%20publications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- editor
1, fiche 5, Espagnol, editor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- text editor
1, fiche 6, Anglais, text%20editor
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- editor 2, fiche 6, Anglais, editor
correct
- text editing program 3, fiche 6, Anglais, text%20editing%20program
correct
- edit program 3, fiche 6, Anglais, edit%20program
correct
- editing program 3, fiche 6, Anglais, editing%20program
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Text editors form an essential part of the user interface of all interactive systems. They may be line-oriented, where the text is considered to be a series of lines separated by end-of-line markers, character-oriented, where the text is considered to be a stream of characters with any end-of-line or page markers counting as characters, or screen editors. With screen editors, the display screen forms a movable window into the text, within which the cursor may be positioned at points where insertions, deletions, and other editing functions are to be performed. 4, fiche 6, Anglais, - text%20editor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
text editor: term standardized by CSA International. 3, fiche 6, Anglais, - text%20editor
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- text editing programme
- edit programme
- editing programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éditeur de texte
1, fiche 6, Français, %C3%A9diteur%20de%20texte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- éditeur de textes 2, fiche 6, Français, %C3%A9diteur%20de%20textes
correct, nom masculin
- éditeur textuel 3, fiche 6, Français, %C3%A9diteur%20textuel
correct, nom masculin
- programme d'édition 4, fiche 6, Français, programme%20d%27%C3%A9dition
correct, nom masculin
- éditeur 5, fiche 6, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
- utilitaire d'édition 6, fiche 6, Français, utilitaire%20d%27%C3%A9dition
correct, nom masculin
- utilitaire éditique 3, fiche 6, Français, utilitaire%20%C3%A9ditique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programme qui permet, à partir d'un écran, d'introduire des données textuelles ou graphiques ou d'en modifier la disposition. 7, fiche 6, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un utilitaire d'édition : édition des pages et de la programmation réalisée par le système. 6, fiche 6, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Tous les systèmes d'aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques. 6, fiche 6, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'éditeur de texte est beaucoup moins sophistiqué qu'un logiciel de traitement de texte. 8, fiche 6, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
éditeur de texte : terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- editor de textos
1, fiche 6, Espagnol, editor%20de%20textos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- programa editor de textos 2, fiche 6, Espagnol, programa%20editor%20de%20textos
correct, nom masculin
- programa de edición 3, fiche 6, Espagnol, programa%20de%20edici%C3%B3n
correct, nom masculin
- proeditor 3, fiche 6, Espagnol, proeditor
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programática que almacena, recupera y preedita textos; los editores de texto se usan para crear y manejar programas de lenguaje fuente así como también archivos (ficheros) de datos. 2, fiche 6, Espagnol, - editor%20de%20textos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Con frecuencia los editores de texto y procesadores de palabras son equivalentes. 2, fiche 6, Espagnol, - editor%20de%20textos
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- editor
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Publisher
1, fiche 7, Anglais, Publisher
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The entity responsible for making the resource available. 2, fiche 7, Anglais, - Publisher
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Dublin Core element label. 3, fiche 7, Anglais, - Publisher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Éditeur
1, fiche 7, Français, %C3%89diteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entité responsable de la mise à disposition de la ressource. 2, fiche 7, Français, - %C3%89diteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étiquette d'un élément du Dublin Core. 3, fiche 7, Français, - %C3%89diteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Library Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- publisher
1, fiche 8, Anglais, publisher
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One who publishes, especially one who issues, or causes to be issued, from the press, and offers for sale or circulation matter printed, engraved, or the like. 1, fiche 8, Anglais, - publisher
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 8, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- éditrice 1, fiche 8, Français, %C3%A9ditrice
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Occupation Names (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- newspaper publisher
1, fiche 9, Anglais, newspaper%20publisher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- publisher 1, fiche 9, Anglais, publisher
correct
- newspaper editor 2, fiche 9, Anglais, newspaper%20editor
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éditeur de journal
1, fiche 9, Français, %C3%A9diteur%20de%20journal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- éditrice de journal 2, fiche 9, Français, %C3%A9ditrice%20de%20journal
correct, nom féminin
- éditeur 2, fiche 9, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
- éditrice 2, fiche 9, Français, %C3%A9ditrice
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui assure la publication et la mise en vente d'un journal. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9diteur%20de%20journal
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'éditeur du journal assure sa publication, tandis que le rédacteur en chef doit répondre de son contenu. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9diteur%20de%20journal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
éditeur (éditrice) de journal; éditeur; éditrice : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9diteur%20de%20journal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :