TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EDUCATION INFORMELLE [1 fiche]

Fiche 1 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
DEF

The lifelong process whereby every individual acquires attitudes, values, skills and knowledge from daily experience, educative influences and resources in his or her environment - from family and neighbours, from work and play, from the market place, the library and the mass media.

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
DEF

Processus permanent grâce auquel chaque individu fait l'acquisition des attitudes, des valeurs, des capacités et des connaissances que fournissent l'expérience quotidienne, les influences et les ressources éducatives de son milieu : la famille, les voisins, les lieux de travail et de divertissement, le marché, la bibliothèque, les mass media.

CONT

L’éducation informelle désigne pour sa part les pratiques éducatives et formatrices non structurées. Elle est indissociable de l’activité sociale, culturelle et économique de chacun. Elle est diffuse, non organisée et permanente. Elle constitue également un «réservoir» d’apprentissages dans lequel peuvent puiser les systèmes formels et non formels d’éducation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Educación permanente
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :