TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EGC [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Publishing
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Government%20Publishing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CGP 2, fiche 1, Anglais, CGP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada Communication Group - Publishing 3, fiche 1, Anglais, Canada%20Communication%20Group%20%2D%20Publishing
ancienne désignation, correct
- CCG-P 4, fiche 1, Anglais, CCG%2DP
ancienne désignation, correct
- CCG-P 4, fiche 1, Anglais, CCG%2DP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Government Publishing, the Government of Canada's official publisher. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Government%20Publishing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Government Publishing (CGP), formerly CCG-P. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Government%20Publishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les Éditions du gouvernement du Canada
1, fiche 1, Français, Les%20%C3%89ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ÉGC 2, fiche 1, Français, %C3%89GC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe Communication Canada - Édition 3, fiche 1, Français, Groupe%20Communication%20Canada%20%2D%20%C3%89dition
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GCC-É 4, fiche 1, Français, GCC%2D%C3%89
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GCC-É 4, fiche 1, Français, GCC%2D%C3%89
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Éditions du gouvernement du Canada, l'éditeur officiel du gouvernement du Canada. 5, fiche 1, Français, - Les%20%C3%89ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les Éditions du gouvernement du Canada (ÉGC), qui formaient autrefois le GCC-É. 2, fiche 1, Français, - Les%20%C3%89ditions%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Change Management Team 1, fiche 2, Anglais, National%20Change%20Management%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Change Management Team 1, fiche 2, Anglais, Change%20Management%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe nationale de gestion du changement
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20nationale%20de%20gestion%20du%20changement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ENGC 1, fiche 2, Français, ENGC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Équipe de gestion du changement 1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20du%20changement
nom féminin
- EGC 1, fiche 2, Français, EGC
nom féminin
- EGC 1, fiche 2, Français, EGC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enhanced group call system
1, fiche 3, Anglais, enhanced%20group%20call%20system
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- EGC system 1, fiche 3, Anglais, EGC%20system
correct
- EGC 2, fiche 3, Anglais, EGC
uniformisé
- EGC 2, fiche 3, Anglais, EGC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A shore-to-ship skip bases essentially - but not exclusively - on a Standard-C receiver through which ships can be addressed either by fleet or by geographical area. 1, fiche 3, Anglais, - enhanced%20group%20call%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enhanced group call system; EGC: term and abbreviation officially approved by the World Meteorological Organization. 2, fiche 3, Anglais, - enhanced%20group%20call%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d'appel de groupe amélioré
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27appel%20de%20groupe%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système amélioré d'appel sélectif de groupe 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20am%C3%A9lior%C3%A9%20d%27appel%20s%C3%A9lectif%20de%20groupe
nom masculin, uniformisé
- EGC 2, fiche 3, Français, EGC
uniformisé
- EGC 2, fiche 3, Français, EGC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système amélioré d'appel sélectif de groupe; EGC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation météorologique mondiale. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%27appel%20de%20groupe%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Crisis Action Team
1, fiche 4, Anglais, Crisis%20Action%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 4, Anglais, CAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Crisis Action Team; CAT: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Crisis%20Action%20Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de crise
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20crise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 4, Français, EGC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équipe de gestion de crise; EGC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20crise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retrieve account security 1, fiche 5, Anglais, retrieve%20account%20security
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extraction garantie du compte
1, fiche 5, Français, extraction%20garantie%20du%20compte
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 5, Français, EGC
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CORCAN Management Team 1, fiche 6, Anglais, CORCAN%20Management%20Team
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Corrections Canada Management Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe de gestion de CORCAN
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20de%20gestion%20de%20CORCAN
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 6, Français, EGC
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- équipe de gestion de Corrections Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-01-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Communication Management Team 1, fiche 7, Anglais, Communication%20Management%20Team
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion des communications
1, fiche 7, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20des%20communications
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 7, Français, EGC
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction des ressources humaines. 1, fiche 7, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20des%20communications
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Centre Management Team 1, fiche 8, Anglais, Centre%20Management%20Team
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Center Management Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion du centre
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20du%20centre
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 8, Français, EGC
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20 1, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20du%20centre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Case Management Team
1, fiche 9, Anglais, Case%20Management%20Team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CMT 2, fiche 9, Anglais, CMT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A team of Correctional Service Canada employees assigned to an inmate for the purpose of managing the sentence of that inmate. 3, fiche 9, Anglais, - Case%20Management%20Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe de gestion des cas
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20cas
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EGC 1, fiche 9, Français, EGC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :