TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ELECTROPHORESE GEL GRADIENT TEMPERATURE [1 fiche]

Fiche 1 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Examination of whole cell lipid profiles for PM1 [Methylibium petroleiphilum strain] and YM1 [Bacillus sp. strain] indicates that they are not identical strains. Thermal gradient gel electrophoresis (TGGE) analysis of 16S rRNA gene fragments from the two strains, however, showed no difference between them. 16S rDNA sequence analysis of strains PM1 and YM1 revealed that they are both most closely related to the genus Sphingomonas.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

L'analyse de fragments obtenus après digestion de l'ADN ribosomal amplifié par des enzymes de restriction (ARDRA, amplified ribosomal DNA restriction analysis), la séparation des fragments amplifiés par électrophorèse sur gel avec gradient de dénaturation (DGGE, TGGE: thermal gradient gel electrophoresis) permettent de caractériser les communautés microbiennes par leur signature moléculaire.

OBS

TGGE est le sigle anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
DEF

Método para separar fragmentos de ADN según su movilidad bajo condiciones que favorecen progresivamente la desnaturalización por calor.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :