TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ELOIGNE [4 fiches]

Fiche 1 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

The state of being separate and removed from the EDP facility.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

[...] éloigné des installations informatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

Said of a sedimentary deposit consisting of fine clastics and formed farthest from the source area; ...

CONT

... a "distal turbidite" consisting of thin silty varves, or the most remote foreland deposit derived from the borderland in a geosynclinal region.

CONT

Specular hematite is present in the outer-distal parts of the ore zone.

CONT

Zinc-rich exoskarns have in many cases developed along lithological contacts and structural pathways in unmetamorphosed rocks distant from the intrusive contact ...

OBS

As opposed to "proximal."

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Éloigné d'un lieu pris comme référence.

CONT

Flysch distal, turbidites distales : déposés loin des sources d'apports terrigènes.

CONT

De l'oligiste est présente dans les parties externes et distales de la zone minéralisée.

CONT

Les exoskarns riches en zinc se forment, dans de nombreux cas, le long de contacts lithologiques et de voies structurales dans des roches non métamorphisées, à distance du contact de l'intrusion.

OBS

Antonyme : proximal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Ecosystems
DEF

Referring to areas without motorized access because roads to the area are either non existent, seasonal, closed, abandoned or re-vegetated.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Écosystèmes
DEF

Se dit des lieux inaccessibles au moyen de véhicules motorisés parce qu'il n'y a pas de voies d'accès ou que celles-ci sont saisonnières, fermées, abandonnées ou retournées à la végétation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :