TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMC [18 fiches]

Fiche 1 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics
  • The Sun (Astronomy)
  • Astrophysics and Cosmography
DEF

A significant release of magnetized plasma from the Sun's corona.

OBS

coronal mass ejection; CME: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Joint Terminology Panel.

OBS

coronal mass ejection; CME: designations published in the Journal officiel de la République française on June 28, 2017.

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale
  • Soleil (Astronomie)
  • Astrophysique et cosmographie
DEF

Émission éruptive, à partir de la couronne solaire, d'un nuage de plasma magnétisé.

CONT

Les éjections de masse coronale peuvent atteindre la Terre en quelques jours, provoquant des aurores polaires et des orages magnétiques.

CONT

Les éjections de masse coronale peuvent mettre en danger les astronautes, perturber le fonctionnement des engins spatiaux en orbite et affecter les communications radioélectriques et les réseaux électriques.

OBS

éjection de masse coronale; EMC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

éjection de masse coronale; EMC : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 28 juin 2017.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física espacial
  • Sol (Astronomía)
  • Astrofísica y cosmografía
CONT

Como producto de una explosión solar se puede generar una eyección coronal de masa, es decir, una nube de plasma incandescente que viaja a través del espacio interplanetario y potencialmente puede impactar la Tierra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Markets and Trade Team ... is responsible for expanding both domestic and international market opportunities for the Canadian agri-food sector. ... Markets and Trade Team is often involved in actions that are required by the Department to respond to specific international market concerns, (i.e., trade sanctions, ... etc.). External factors (i.e., trade sanctions, tariffs, trade negotiations, etc.) directly affect the ability of the Team to achieve outcomes ...

OBS

Markets and Trade Team; MTT: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

[L']Équipe des marchés et du commerce [est responsable] d'accroître les débouchés à la fois au pays et à l'étranger pour le secteur canadien de l'agroalimentaire. [...] L'Équipe des marchés et du commerce prend souvent part à des interventions que doit entreprendre le Ministère pour réagir à des préoccupations précises sur les marchés internationaux (c.‐à‐d. les sanctions commerciales, [...] etc.). Les facteurs externes (c.‐à‐d. les sanctions commerciales, les tarifs, les négociations commerciales, etc.) touchent directement la capacité de l'Équipe à atteindre les résultats.

OBS

Équipe des marchés et du commerce; EMC : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Mission. To advance the practice of elder mediation in Canada [and] to improve the qualifications and effectiveness of mediators.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

[The] exchange of brief written messages between mobile phones, over cellular networks.

OBS

Message length cannot exceed 160 characters.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
DEF

[Action] d'envoyer et de recevoir de brefs messages alphanumériques.

OBS

La longueur des messages ne peut excéder 160 caractères.

Terme(s)-clé(s)
  • envoi de minimessages

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
DEF

A biofuel that is produced by the transesterification of canola oil ...

OBS

... it is renewable, carbon-neutral and low in sulfur content.

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biomass Energy
CONT

As a result of studies made with rapeseed oil, researchers reported that rapeseed oil methyl esters can be used on diesel engines. It was determined that rapeseed oil methyl ester showed better results than soybean oil methyl ester in terms of emission. In addition, with pre-heating application, the engine torque increased at low engine speeds, CO, HC and smoke density decreased significantly. It was determined that using of rapeseed oil methyl ester shortened the ignition delay period.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Énergie de la biomasse
CONT

L’ester méthylique de colza, qui dans un premier temps a été développé pour des raisons d’indépendance de carburant en cas de choc pétrolier, s’est peu à peu affirmé comme un carburant alternatif au gazole, notamment pour une utilisation sur les flottes captives (les bus par exemples). Après une baisse de l’utilisation due au développement de nouveaux moteurs fonctionnant avec du gazole désulfuré, l’ester a retrouvé un nouveau souffle de vie en tant qu’«additif de luxe».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Music (General)
OBS

Since the appearance of the first edition of the Encyclopedia of Music in Canada (in English in 1981 and in French in 1983), EMC has been recognized as the leading general reference work on Canadian music.

Terme(s)-clé(s)
  • Encyclopaedia of Music in Canada
  • Encyclopædia of Music in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Musique (Généralités)
OBS

Depuis sa sortie de la première édition de l'Encyclopédie de la musique au Canada (en anglais en 1981 et en français en 1983), l'EMC est reconnue comme le principal ouvrage de référence sur la musique canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Foreign Trade
DEF

The unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out [in an agreement] to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram.

OBS

This is a definition found in the NAFTA [North American Free Trade Agreement] and does not apply to the Harmonized System.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Commerce extérieur
DEF

Unité de mesure résultant de l'application des facteurs de conversion [établis par un accord] à une quantité de base telle que l'unité, la douzaine ou le kilogramme.

OBS

Cette définition est tirée de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et ne s'applique pas au Système harmonisé.

Terme(s)-clé(s)
  • équivalent mètre carré
  • équivalents-mètres carrés
  • équivalents mètres carrés

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Medical Staff
OBS

continuing education: Formal education obtained after the completion of all degree programs and after entering a field of practice. It may be required of health care professionals for continuing licensure.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Personnel médical
DEF

Formation théorique et pratique dispensée aux médecins pendant leurs années d'exercice, à titre de perfectionnement.

OBS

formation médicale continue : terme et définition normalisés par l'Office de la langue française le 3 juillet 1981.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Personal médico
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Climatology
OBS

The Environmental Modeling Center (EMC), improves numerical weather, marine and climate predictions at the National Centers for Environmental Prediction (NCEP), through a broad program of research in data assimilation and modelling.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Commercialisation
Terme(s)-clé(s)
  • entreprise multinationale du marketing
  • multinationale de la commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

A number of methods are available that can detect known DNA mutations e.g. Allele specific amplification/hybridisation(ASA/H), Oligonucleotide ligation assay (OLA), and mini-sequencing just to mention a few. A common drawback for all of these methods is that they only detect mutations known in advance i.e. mutations outside the small area of detection will go undetected. If the position or nature of mutations is unknown then one must define the type of information required :Screening: Is there a mutation or not? SSCP, DGGE ... How many and where are they localised? EMC (Enzymatic Mutation Cleavage)...and CCM (Chemical Cleavage by Mismatch).

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Nous présentons les avantages relatifs d'une stratégie de recherche spécifique des mutations qui introduisent une signal d'arrêt prématuré de la synthèse protéique fondée sur le test de troncation des protéines (PTT), par rapport aux techniques classiques de balayage d'un fragment d'ADN ou d'ARN telles que l'électrophorèse en gel de gradient dénaturant (DGGE), l'analyse d'hétéroduplex (HA), l'analyse de conformation de l'ADN en simple brin (SSCA) ou le clivage chimique ou enzymatique de mésappariements (CCM/EMC).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Projet parrainé par l'Agence canadienne de développement international.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
OBS

Fascicule 7-8MAINT-2/1. Éd. 2 1er décembre 92, p. 4.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1991-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :