TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENCOLLEUSE RIDEAUX [1 fiche]

Fiche 1 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The curtain coater comes in two types: (1) pressure head and (2) gravity feed. The pressure head is essentially a V-shaped reservoir made airtight by a removable cover and fitted across the bottom with an adjustable gap. A variable-speed, positive-displacement pump sends adhesive into the reservoir. Spread control is determined by the width of the knife gap, the pump speed, and the viscosity of the glue ... The gravity feed system is the forerunner of the pressure head. The application method is quite similar, with one important difference: the curtain velocity cannot be controlled. The curtain falls as a waterfall, the weight controlled by mass and height.

OBS

curtain coating: A method of glue application in which the veneer passes through a "curtain" of adhesive.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Encolleuse à rideau [...] Principe de fonctionnement. Le système comporte : un bâti, un réservoir à produit pouvant être muni d'un dispositif de chauffage, une pompe, un filtre, une tête d'application, une goulotte de récupération, des canalisations reliant la pompe à la tête d'arrosage et la goulotte de récupération au réservoir, ainsi qu'un tapis transporteur pour les pièces à encoller. L'enduction du subjectile se réalise par passage de ce dernier à travers un rideau de produit. La tête d'application appelée également tête d'arrosage, est une sorte de réservoir [Elle] peut être d'exécution «ouverte» ou «fermée». En exécution ouverte, le rideau se forme par gravité; la quantité déposée dépend de l'ouverture des lèvres et de la vitesse de passage à travers le rideau de la pièce à traiter. En exécution fermée, on a la possibilité de travailler soit par gravité, soit sous légère pression ou dépression.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :