TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENQ [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inquiry
1, fiche 1, Anglais, inquiry
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- inq 2, fiche 1, Anglais, inq
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- enquiry 3, fiche 1, Anglais, enquiry
correct, Grande-Bretagne
- investigation 3, fiche 1, Anglais, investigation
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A seeking for information. 4, fiche 1, Anglais, - inquiry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inquiry; inq: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - inquiry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enquête
1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAte
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Ontario, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- enq 2, fiche 1, Français, enq
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyen de procédure qui consiste à recueillir des témoignages et des informations dans l'intérêt de la vérité. 3, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enquête; enq : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Derecho militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- investigación
1, fiche 1, Espagnol, investigaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- indagación 1, fiche 1, Espagnol, indagaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enquiry character
1, fiche 2, Anglais, enquiry%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ENQ 1, fiche 2, Anglais, ENQ
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used as a request for a response from the station with which the connection has been set up, which response may include station identification, the type of equipment in service and the status of the remote station. 2, fiche 2, Anglais, - enquiry%20character
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In talk mode E-mail, Enq? means "are you busy?" and expects ACK or NAK in return 3, fiche 2, Anglais, - enquiry%20character
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enquiry character; ENQ: term, abbreviation and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - enquiry%20character
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- enquiry
- ACK
- NAK
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère de demande de renseignements
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ENQ 2, fiche 2, Français, ENQ
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à provoquer une réponse du poste avec lequel la communication est établie, comportant éventuellement l'identification de ce poste et l'indication de son type d'installation en service et de son état. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caractère de demande de renseignement : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demande de renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carácter de consulta
1, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20consulta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control de las comunicaciones, usado para solicitar la identificación y/o estado de un dispositivo de transmisión o recepción. 1, fiche 2, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20consulta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end of control sequence
1, fiche 3, Anglais, end%20of%20control%20sequence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ENQ 1, fiche 3, Anglais, ENQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fin de séquence
1, fiche 3, Français, fin%20de%20s%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ENQ 1, fiche 3, Français, ENQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :