TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENQUETE TERRAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field survey
1, fiche 1, Anglais, field%20survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field inquiry 2, fiche 1, Anglais, field%20inquiry
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enquête sur le terrain
1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On appelle parfois enquête sur le terrain, les enquêtes où les renseignements sont obtenus par interrogatoire direct des intéressés. 2, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encuesta sobre el terreno
1, fiche 1, Espagnol, encuesta%20sobre%20el%20terreno
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field investigation 1, fiche 2, Anglais, field%20investigation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enquête sur le terrain
1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enquête sur place 1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
nom féminin
- enquête locale 1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20locale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field investigation
1, fiche 3, Anglais, field%20investigation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The McDonald Commission had earlier noted, especially in the area of field investigations undertaken during a security assessment, that such investigations are primarily a personnel function in a security context, not a security intelligence function. 2, fiche 3, Anglais, - field%20investigation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enquête sur le terrain
1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enquête sur place 2, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
correct, nom féminin
- enquête en milieu opérationnel 1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20en%20milieu%20op%C3%A9rationnel
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Commission McDonald avait signalé auparavant que les enquêtes sur place relatives aux habilitations de sécurité relevaient avant tout de services du personnel situés dans un contexte sécuritaire, et non d'un service de renseignement pour la sécurité. 2, fiche 3, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :