TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTRAXE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- center-to-center
1, fiche 1, Anglais, center%2Dto%2Dcenter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- center to center 2, fiche 1, Anglais, center%20to%20center
- centre-to-centre 3, fiche 1, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre
correct, normalisé
- centre-to-centre spacing 4, fiche 1, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20spacing
correct
- centre-to-centre distance 5, fiche 1, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20distance
correct
- distance centre-to-centre 4, fiche 1, Anglais, distance%20centre%2Dto%2Dcentre
- spacing on centre 4, fiche 1, Anglais, spacing%20on%20centre
- spacing on center 4, fiche 1, Anglais, spacing%20on%20center
- center-to-center spacing 4, fiche 1, Anglais, center%2Dto%2Dcenter%20spacing
- distance center-to-center 4, fiche 1, Anglais, distance%20center%2Dto%2Dcenter
- distance between axes 1, fiche 1, Anglais, distance%20between%20axes
- on center 6, fiche 1, Anglais, on%20center
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the center line of one element and the center line of the next. 1, fiche 1, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The centre-to-centre spacing of the piles // the distance centre-to-centre of two piles: p. 173 // the roof truss spacing does not exceed 24 in. o.c. [inches on centre: NRC11 70 563-85] 4, fiche 1, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre-to-centre. Term standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on centre
- C to C
- centre to centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 1, Français, entraxe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entre-axes 2, fiche 1, Français, entre%2Daxes
correct, nom masculin, invariable
- entraxes 3, fiche 1, Français, entraxes
correct, nom masculin, invariable
- espacement entre axes 4, fiche 1, Français, espacement%20entre%20axes
nom masculin
- entr'axe 5, fiche 1, Français, entr%27axe
nom masculin, normalisé
- centre en centre 6, fiche 1, Français, centre%20en%20centre
nom, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare les axes parallèles de deux colonnes, de deux barreaux ou montants d'une rampe, d'une grille, d'une balustrade, etc. 7, fiche 1, Français, - entraxe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les solives des planchers en bois sont constituées le plus souvent par des madriers de section 8 x 22 cm et l'entraxe le plus courant est de 33 cm. 8, fiche 1, Français, - entraxe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entr'axe. Terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 1, Français, - entraxe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entre centros
1, fiche 1, Espagnol, entre%20centros
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- distancia entre ejes 2, fiche 1, Espagnol, distancia%20entre%20ejes
correct, nom féminin
- distancia entre centros 3, fiche 1, Espagnol, distancia%20entre%20centros
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Medición de la distancia desde el centro o eje de un elemento estructural a otro. Por ejemplo, la distancia entre viguetas. 4, fiche 1, Espagnol, - entre%20centros
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- distance between runners 1, fiche 2, Anglais, distance%20between%20runners
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files. ... Capacity: 30 medical files, with horizontal inscriptions. Distance between runners 330 mm - With flat reinforced bottom 15 mm. 1, fiche 2, Anglais, - distance%20between%20runners
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 2, Français, entraxe
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers médicaux. [...] Capacité : 30 dossiers médicaux en Kraft. Entraxe 330 mm - Fond plat renforcé 15mm. Lecture horizontale. 1, fiche 2, Français, - entraxe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- centre-to-centre distance
1, fiche 3, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20distance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance entre axes
1, fiche 3, Français, distance%20entre%20axes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entraxe 1, fiche 3, Français, entraxe
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 3, Français, - distance%20entre%20axes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spread
1, fiche 4, Anglais, spread
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, fiche 4, Anglais, - spread
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entre-axes
1, fiche 4, Français, entre%2Daxes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 4, Français, - entre%2Daxes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- entraxe
- entraxes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- centre 1, fiche 5, Anglais, centre
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
They shall be spaced at 4' centres with bolts located within 2 of each end and over all points of support. 1, fiche 5, Anglais, - centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 5, Français, entraxe
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ils doivent être espacés à entraxes de 4 pi et les boulons doivent se situer en deçà de 2 pi de chaque extrémité, et au-dessus de tous les points d'appui. (Bulletin des Constructeurs, 31/7/75). 1, fiche 5, Français, - entraxe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- center to center measurement
1, fiche 6, Anglais, center%20to%20center%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- C to C measurement 1, fiche 6, Anglais, C%20to%20C%20measurement
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Center to center measurement. This measurement is used when both ends of the pipe have elbows or tees on them. One fitting can be tightened onto the pipe.... Before the pipe is cut, an allowance for the other fitting must be deducted from the measurement. When this has been done the pipe can be cut to the correct length. 1, fiche 6, Anglais, - center%20to%20center%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figure III. 2, fiche 6, Anglais, - center%20to%20center%20measurement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- centre to centre measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode axe/axe
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20axe%2Faxe
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthode entraxe 1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20entraxe
nom féminin
- mesure axe/axe 1, fiche 6, Français, mesure%20axe%2Faxe
nom féminin
- mesure entraxe 1, fiche 6, Français, mesure%20entraxe
nom féminin
- entraxe 1, fiche 6, Français, entraxe
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mesure axe/axe (entraxe) - On utilise cette méthode lorsque les deux extrémités du tuyau sont munies de raccords (coudes ou tés). Pour procéder au mesurage, un des raccords peut être posé sur le tuyau (...); avant de couper le tuyau, il faut prévoir une réserve pour l'autre raccord et la soustraire de la mesure totale; on peut alors couper le tuyau à la mesure exacte. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20axe%2Faxe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- distance between track centre lines
1, fiche 7, Anglais, distance%20between%20track%20centre%20lines
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 7, Anglais, - distance%20between%20track%20centre%20lines
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 7, Français, entraxe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- entraxe de voie 1, fiche 7, Français, entraxe%20de%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 7, Français, - entraxe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- centreline 1, fiche 8, Anglais, centreline
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
multi-spindle drilling unit. 1, fiche 8, Anglais, - centreline
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entraxe 1, fiche 8, Français, entraxe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
unité de perçage multibroches. 1, fiche 8, Français, - entraxe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 9, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- centres 1, fiche 9, Anglais, centres
correct, nom, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The distance between corresponding points of two adjacent holes in a perforated plate. 1, fiche 9, Anglais, - pitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 9, Français, entraxe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux points correspondants de deux ouvertures adjacentes. 1, fiche 9, Français, - entraxe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- center distance 1, fiche 10, Anglais, center%20distance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 10, Français, entraxe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- distance between shafts 1, fiche 11, Anglais, distance%20between%20shafts
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 11, Français, entraxe
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :