TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENTRAXE [11 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

The distance between the center line of one element and the center line of the next.

CONT

The centre-to-centre spacing of the piles // the distance centre-to-centre of two piles: p. 173 // the roof truss spacing does not exceed 24 in. o.c. [inches on centre: NRC11 70 563-85]

OBS

Centre-to-centre. Term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • on centre
  • C to C
  • centre to centre

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Distance qui sépare les axes parallèles de deux colonnes, de deux barreaux ou montants d'une rampe, d'une grille, d'une balustrade, etc.

CONT

Les solives des planchers en bois sont constituées le plus souvent par des madriers de section 8 x 22 cm et l'entraxe le plus courant est de 33 cm.

OBS

Entr'axe. Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
DEF

Medición de la distancia desde el centro o eje de un elemento estructural a otro. Por ejemplo, la distancia entre viguetas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hospital Furniture
  • Phraseology
CONT

Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files. ... Capacity: 30 medical files, with horizontal inscriptions. Distance between runners 330 mm - With flat reinforced bottom 15 mm.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier d'hôpital
  • Phraséologie
CONT

Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers médicaux. [...] Capacité : 30 dossiers médicaux en Kraft. Entraxe 330 mm - Fond plat renforcé 15mm. Lecture horizontale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Facilities and equipment.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Installations/matériel.

Terme(s)-clé(s)
  • entraxe
  • entraxes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
OBS

They shall be spaced at 4' centres with bolts located within 2 of each end and over all points of support.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
CONT

Ils doivent être espacés à entraxes de 4 pi et les boulons doivent se situer en deçà de 2 pi de chaque extrémité, et au-dessus de tous les points d'appui. (Bulletin des Constructeurs, 31/7/75).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

Center to center measurement. This measurement is used when both ends of the pipe have elbows or tees on them. One fitting can be tightened onto the pipe.... Before the pipe is cut, an allowance for the other fitting must be deducted from the measurement. When this has been done the pipe can be cut to the correct length.

OBS

Figure III.

Terme(s)-clé(s)
  • centre to centre measurement

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Mesure axe/axe (entraxe) - On utilise cette méthode lorsque les deux extrémités du tuyau sont munies de raccords (coudes ou tés). Pour procéder au mesurage, un des raccords peut être posé sur le tuyau (...); avant de couper le tuyau, il faut prévoir une réserve pour l'autre raccord et la soustraire de la mesure totale; on peut alors couper le tuyau à la mesure exacte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

multi-spindle drilling unit.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

unité de perçage multibroches.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
DEF

The distance between corresponding points of two adjacent holes in a perforated plate.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Découpage et taillage (Usinage)
DEF

Distance entre deux points correspondants de deux ouvertures adjacentes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :