TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENTRETOISE [36 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

crossbeam: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

entretoise; poutrelle : objets de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A rigid transverse structural element connecting the longitudinal beams of a bridge deck.

OBS

A supported crossbeam may act as a floor beam.

OBS

crossbeam; transverse beam: terms and definition proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • cross beam

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Élément transversal rigide réunissant les longerons dans l'ossature d'un tablier de pont.

OBS

Une entretoise sur appui peut assurer simultanément la fonction de pièce de pont.

OBS

entretoise : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
DEF

A device or piece for holding or bracing two members at a given distance from each other.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
DEF

Pièce de liaison qui, dans une construction, est placée entre deux éléments pour solidifier l'ensemble ou maintenir un écartement constant.

OBS

entretoise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

cale d'espacement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2722
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2722: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2722

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2722
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2722 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2722

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

[A] safety strap found between the snaps or risers on a chest-mounted reserve parachute.

CONT

A detachable reserve parachute (front mounted) must be equipped with a cross connector strap sufficient to sustain a direct shock load of at least 1350 kg (3000 lbs.)

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Sangle reliant les deux mousquetons d’attache d’un parachute de secours monté sur la poitrine.

CONT

Les parachutes de secours détachables seront munis d’une sangle entretoise assez résistante pour encaisser un choc direct d’au moins 1350 kg (3000 lb).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
OBS

L'Offset p. 266.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

A wooden bearer fixed between or across floor joists as a stiffening member or to carry a partition.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
DEF

Pièce d'étaiement disposée de façon transversale pour maintenir un écartement entre deux tableaux d'une baie en cours de travaux, entre deux murs déversés l'un vers l'autre, entre deux solives d'un plancher, ou entre deux parois blindées d'une tranchée.

CONT

Dans les planchers en bois, les contretoises sont de petites pièces transversales pour raidir les solives dans le sens horizontal.

OBS

Bien que certaines sources emploient plus ou moins comme synonymes les termes «entretoise» et «étrésillon», il y a lieu de les distinguer en utilisant le premier pour désigner des éléments pleins et le second des éléments en forme de croix de saint André.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A part used to preserve a given distance between two other.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Pièce placée entre deux éléments pour maintenir un écartement constant.

OBS

entretoise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Appareillage électrique
DEF

Élément de soutien dans les montages/châssis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación (Telecomunicaciones)
  • Aparatos y equipos eléctricos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Structural Framework
DEF

In carpentry, any piece fixed between two other pieces to keep them apart, as a member which is designed to resist pressure or compressive stress endwise in a frame or structure.

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Charpentes
DEF

Pièce de liaison qui, dans une construction, [...] est placée entre deux éléments, soit pour en accroître la résistance et la rigidité, soit pour maintenir entre eux un écartement constant.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

One of the horizontal braces between the legs of a derrick.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Installations de forage minier
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Traverse horizontale d'un derrick.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Instalaciones de perforación minera
  • Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

A device for holding tripod legs firmly on a hard, smooth surface [which] consists of three arms with receptacles for the leg points.

CONT

In setting up the camera, any sturdy tripod can be used. Always use a spreader or tripod brace when using a tripod on a hard surface, as the feet of the tripod might slip.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Dispositif servant à relier les trois tiges d'un trépied et consistant en trois branches dotées d'un réceptacle dans lequel s'insèrent les tiges du trépied.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

entretoise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Diesel Motors
DEF

Component positioned between the nozzle and the nozzle holder body to provide a lift stop for the needle.

Terme(s)-clé(s)
  • adapter plate

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Moteurs diesel
DEF

Composant placé entre l'injecteur et le corps de porte-injecteur qui assure la butée d'aiguille en levée maximale.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

compression strut: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

entretoise : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Wind Energy
OBS

The part of a wind turbine.

Français

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Énergie éolienne
OBS

Partie d'une éolienne.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
DEF

Brick wall separating two adjacent vertical retorts.

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
DEF

Briques séparant deux cornues verticales contiguës.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • cross braces

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime.

Terme(s)-clé(s)
  • entretoises

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

A tube mounted between the seatstays to which the rear brake is attached. May also hold fender mount and carrier mount.

CONT

To adjust the lateral position in relation to the wheel, fit the narrow cross-section wrench into the flat on the brake axle right before the fork crown (for the front brake) or right before the brake bridge (for the rear brake).

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Les haubans sont reliés par une entretoise un peu en dessous du raccord de selle, cette entretoise servira aussi à la fixation du frein arrière.

OBS

Elles sont au nombre de deux : l'entretoise de support de frein arrière et l'entretoise qui est placée derrière la boîte dalier. La mise en place de l'entretoise de support de frein se fera par rapport à l'axe de roue qui variera selon le type d'étrier de frein qui sera monté.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A thin plate or partition between parallel parts of a structural steel member (as of a bridge) used to give rigidity to the member.

CONT

Unlike concrete, steel thicknesses are unable to take transversal bending forces. It is thus necessary to create a cross beam system, diaphragms and a third beam system, from diaphragm to diaphragm for localized longitudinal bending.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Contrairement à ce que l'on obtient avec le béton, ces épaisseurs d'acier sont incapables d'assurer les efforts de flexion transversale. Il est donc nécessaire de créer une poutraison transversale, les entretoises, et une poutraison tertiaire d'entretoise à entretoise pour les flexions locales longitudinales.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Palletization
  • Air Freight
DEF

member on which the top-deck members bear; includes stringers, blocks and block and stringerboard combinations.

OBS

bearer: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Palettisation
  • Fret aérien
DEF

Pièce d'écartement réunissant les planchers d'une palette à double plancher ménageant les ouvertures pour le passage des bras de fourches.

OBS

entretoise : Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1994-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The horizontal piece of wood in a centre gate, placed lengthwise of the rail car to spread and brace the sections of a space filler.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Pièce de bois placée à l'horizontale et qui sert à maintenir l'écartement d'une clé de chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

In a railway bridge, longitudinal timber placed outside of the track rail, to maintain the spacing of ties.

CONT

Ten bridge ties and two tie spacers were burned ...

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Sur un pont de chemin de fer, pièce de bois sur laquelle sont montées les traverses et qui sert à maintenir ces dernières dans un écartement fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
DEF

A series of rail steps effecting the separation of the slaughtered cattle which are suspended from a rail.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
DEF

Pièce de bois ou de fer fixée entre deux pièces pour les maintenir à l'écartement voulu.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1983-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
DEF

Part ensuring the attachment laterally and at the correct distance apart of two fixed parts.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Pièce assurant la liaison latérale et le maintien de l'écartement de deux pièces fixes.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1983-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a piece of any material placed across something to support it

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1982-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

«support d'arbre» : lignes d'arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1981-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
OBS

Spacers on all models permit changing the sweep angle for maximum effectiveness in every job and soil condition. Source: MF 259 Field Cultivator, Massey Ferguson.

Français

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
OBS

Tous les modèles incorporent des entretoises qui permettent de changer l'angle des dents, pour convenir aux ouvrages et aux conditions du sol. Source: Cultivateur MF 259, Massey Ferguson.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1980-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
OBS

mobilier.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
OBS

NF D60-311; T-100-3, Norme 412-10; avril 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1980-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

The arch connects the housings at the top and functions so as to provide rigidity to the structure of the machine.

OBS

May be found on planers or vertical boring machines.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Dans [le tour vertical à deux montants], le plateau repose sur un socle auquel sont rigidement fixés les deux montants, de droite et de gauche. Ceux-ci sont reliés, à leur partie supérieure, par une pièce de forte section appelée "entretoise". La partie supérieure de la machine peut être coiffée par un fronton (...)

OBS

Partie d'une raboteuse ou d'un tour vertical.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1980-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

(de châssis)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
OBS

form ties fall into two general categories: those which are both form spreader and form ties, and those which are only form ties.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
OBS

pièce de charpente ou de serrurerie servant à raidir et à liaisonner d'autres pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :