TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENVOYEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coder
1, fiche 1, Anglais, coder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device which accepts trains of pulses and transmits corresponding groups of coded pulses to a distant exchange. 2, fiche 1, Anglais, - coder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- envoyeur
1, fiche 1, Français, envoyeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui reçoit des trains d'impulsions et qui transmet des groupes correspondants d'impulsions de code vers un central éloigné. 1, fiche 1, Français, - envoyeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Conmutación telefónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- codificador
1, fiche 1, Espagnol, codificador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que acepta trenes de impulsos y transmite los grupos correspondientes de impulsos codificados a una central remota. 2, fiche 1, Espagnol, - codificador
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sender 1, fiche 2, Anglais, sender
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- envoyeur
1, fiche 2, Français, envoyeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil automatique qui lance des appels de façon continue afin de surveiller la qualité de service des P. et T. 1, fiche 2, Français, - envoyeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- originator 1, fiche 3, Anglais, originator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- envoyeur 1, fiche 3, Français, envoyeur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(d'un document) 1, fiche 3, Français, - envoyeur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(télex administratif au SCIC) 1, fiche 3, Français, - envoyeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postal Money Orders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remitter 1, fiche 4, Anglais, remitter
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mandats postaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- envoyeur 1, fiche 4, Français, envoyeur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--d'un mandat 1, fiche 4, Français, - envoyeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :