TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENZYME CRISTALLIN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crystalline enzyme
1, fiche 1, Anglais, crystalline%20enzyme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- enzyme crystal 2, fiche 1, Anglais, enzyme%20crystal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Immobilization of enzymes by crystallization and subsequent cross-linking provides structures which have a regular three-dimensional molecular arrangement, and a high packing density. Such structures are useful for both X-ray diffraction analysis, and also physico-chemical studies of enzymes in the solid state. An important feature of the enzyme crystals is that they have large liquid-filled channels surrounding the individual protein molecules, therefore, as in dilute solution, most of the surface of the enzyme is in contact with the surrounding solvent. Since the channels are permeable to low molecular weight solutes, it is possible to study the properties of enzymes in crystals in much the same way as when in solution. Lysosyme is an ... enzyme whose catalytic mechanism is being studied. X-ray analysis of the crystalline enzyme shows that it contains a long cleft as its active site, which can accommodate its normal substrate, the long-chain peptidoglycan of bacterial cell walls. 3, fiche 1, Anglais, - crystalline%20enzyme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enzyme cristallisée
1, fiche 1, Français, enzyme%20cristallis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cristal d'enzyme 2, fiche 1, Français, cristal%20d%27enzyme
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 1930, un grand scepticisme demeurait cependant encore sur la véritable nature protéique des catalyseurs enzymatiques que certains estimaient être de simples impuretés adsorbées sur les cristaux de protéines. Ce fut donc une chance si plusieurs des premières enzymes cristallisées véritablement pures, les protéases digestives, trypsine, chymotrypsine, pepsine, isolées par Kunitz et Northrop entre 1930 et 1940, furent des protéines totalement dépourvues de coenzyme, de cofacteur ou de métal, leur nature uniquement protéique étant ainsi démontrée. [...] Dans un grand nombre de cas maintenant, on connaît non seulement la séquence des aminoacides mais également le détail de la conformation tridimensionnelle grâce à l'étude des spectres de diffraction des rayons X de cristaux d'enzymes. 3, fiche 1, Français, - enzyme%20cristallis%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enzyme cristallin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enzima cristalina
1, fiche 1, Espagnol, enzima%20cristalina
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enzima cristalino 2, fiche 1, Espagnol, enzima%20cristalino
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española (RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 1, Espagnol, - enzima%20cristalina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :