TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPERON [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 1, Anglais, spur
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pointed device secured to a rider's heel and used to urge on the horse. 2, fiche 1, Anglais, - spur
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 1, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arceau métallique terminé par une pointe ou une molette, qui s'adapte au talon de la botte d'un cavalier pour piquer les flancs de sa monture et la stimuler. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9peron
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certains éperons possèdent un petit disque dentelé et mobile, la molette. Les éperons sont plus ou moins sévères selon que les dents des molettes sont plus ou moins longues et pointues. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9peron
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En sports équestres, le port des éperons est obligatoire en dressage et au concours complet. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9peron
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espuela
1, fiche 1, Espagnol, espuela
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 2, Anglais, spur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spur: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - spur
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 2, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éperon : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9peron
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spur dike
1, fiche 3, Anglais, spur%20dike
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Riprap or rock fill shaped as a quarter of an ellipse, built in front of or behind abutments or piers to prevent scouring. 2, fiche 3, Anglais, - spur%20dike
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 3, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Massif de maçonnerie terminé en pointe; se dit surtout des avant-becs de piles de ponts. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9peron
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espolón
1, fiche 3, Espagnol, espol%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tajamar 2, fiche 3, Espagnol, tajamar
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prolongación en forma de cuña que tienen las pilas de los puentes aguas arriba y aguas abajo para disminuir la resistencia que las mismas oponen a la corriente. 3, fiche 3, Espagnol, - espol%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- canton
1, fiche 4, Anglais, canton
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Angle pilaster forming an angular projection on the face of a wall. 1, fiche 4, Anglais, - canton
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 4, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pilastre en coin formant un angle saillant sur la face du mur. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9peron
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cantón
1, fiche 4, Espagnol, cant%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En edificación, pilastra formando una esquina saliente en el paramento de un muro. 1, fiche 4, Espagnol, - cant%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- buttress
1, fiche 5, Anglais, buttress
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pier constructed at right angles to a restraining wall on the side opposite to the restrained material, that increases the strength and thrust resistance of the wall. 2, fiche 5, Anglais, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Projecting construction built as part of or against a wall to resist thrust. 3, fiche 5, Anglais, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Buttress. Term and definition (c) standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to as "counterfort" which is a generic. 5, fiche 5, Anglais, - buttress
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- counterfort
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrefort
1, fiche 5, Français, contrefort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contre-boutant 2, fiche 5, Français, contre%2Dboutant
correct, nom masculin
- contre-butement 3, fiche 5, Français, contre%2Dbutement
correct, nom masculin
- éperon 2, fiche 5, Français, %C3%A9peron
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pilier, massif de maçonnerie engagé dans un mur qui reçoit une poussée, afin de l'épauler, d'en prévenir le renversement. 4, fiche 5, Français, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Élément de construction saillant, faisant partie d'un mur ou construit contre un mur, pour résister à sa poussée. 5, fiche 5, Français, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Pilier massif adossé à un mur pour l'étayer et contrebuter des poussées. Souvent, les contreforts sont biseautés ou en sifflet. Dans le cas contraire, ils sont couronnés par un petit toit en pente, ou par des amortissements tels que clochetons, pinacles, statues, etc. 3, fiche 5, Français, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Éperon : Désigne parfois [...] le contrefort extérieur d'un mur. 3, fiche 5, Français, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
contrefort : Terme et définition (c) normalisés par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - contrefort
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- épaulement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contrafuerte
1, fiche 5, Espagnol, contrafuerte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- arimez 2, fiche 5, Espagnol, arimez
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machón de refuerzo pegado a un muro para darle mayor resistencia y estabilidad. 3, fiche 5, Espagnol, - contrafuerte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ram
1, fiche 6, Anglais, ram
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... an underwater protruding piece of ice that has come from an ice wall, ice front, iceberg or floe. 2, fiche 6, Anglais, - ram
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Its formation is usually due to a more intensive melting and erosion of the un-submerged part. 2, fiche 6, Anglais, - ram
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 6, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avancée sous-marine d'un mur de glace, d'une falaise de glace, d'un iceberg ou d'un floe. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9peron
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les éperons situés à la base des radeaux de glace peuvent éroder le fond et donner naissance à des rainures glacielles. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9peron
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sa formation est due en général à une fonte et à une érosion plus intenses de la partie émergée. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9peron
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 7, Anglais, spur
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... car movers are used the world over to spot cars ... Spurs provide an anchor for the car mover without which the thrust motion would be lost through slippage. 2, fiche 7, Anglais, - spur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A "spur" is a component of a car mover. 3, fiche 7, Anglais, - spur
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 7, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie du pousseur de wagon servant d'appui. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9peron
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «pousseur» est un outil utilisé par les wagonniers. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9peron
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stack
1, fiche 8, Anglais, stack
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Stacks, mounds, crusts, and gelatinous sediments are developed around vents from which high temperature hydrothermal fluids are discharged. 1, fiche 8, Anglais, - stack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Thermalisme
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 8, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des éperons, des monticules, des croûtes et des sédiments gélatineux se sont formés autour des cheminées et c'est à partir de celles-ci que l'expulsion des fluides hydrothermaux de haute température a eu lieu. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9peron
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Poultry Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- leader 1, fiche 9, Anglais, leader
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(poultry) 1, fiche 9, Anglais, - leader
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des volailles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 9, Français, %C3%A9peron
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pointe terminant une crête rosacée. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9peron
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de aves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- espolón
1, fiche 9, Espagnol, espol%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 10, Anglais, spur
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Subordinate elevation, ridge, or rise projecting outward from a larger undersea feature. 1, fiche 10, Anglais, - spur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sackville Spur. 1, fiche 10, Anglais, - spur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used for seafloor features off the east coast of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - spur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
spur: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 10, Anglais, - spur
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 10, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie en saillie d'un ensemble morphologique plus important comme une pente continentale, un seuil ou une dorsale océanique. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9peron
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Éperon de la Pointe Loizeau, Québec. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9peron
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine attestée au Québec. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9peron
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
éperon : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9peron
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- espolón
1, fiche 10, Espagnol, espol%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Saliente de un escarpe o de un acantilado. 2, fiche 10, Espagnol, - espol%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A hollow appendage projecting from the corolla or the calyx and usually nectarial in function. 2, fiche 11, Anglais, - spur
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 11, Français, %C3%A9peron
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- espolón
1, fiche 11, Espagnol, espol%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prolongación hueca de los pétalos o de los sépalos de una flor. 1, fiche 11, Espagnol, - espol%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 12, Anglais, spur
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 12, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'une digue, d'une jetée ou d'un enrochement. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9peron
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- espolón
1, fiche 12, Espagnol, espol%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reamer
1, fiche 13, Anglais, reamer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ice reamer 1, fiche 13, Anglais, ice%20reamer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of reinforced cutter fitted to the bow of an icebreaker and used to cut through the ice a short distance to provide a fulcrum that increases the ship's ability to turn. 1, fiche 13, Anglais, - reamer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 13, Anglais, - reamer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 13, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sorte de lame renforcée fixée à l'étrave d'un brise-glace et utilisée pour briser ou couper la glace juste à l'avant du navire afin de permettre à ce dernier de tourner plus facilement. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9peron
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9peron
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 14, Anglais, spur
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Subsidiary ridge extending laterally from a mountain or ridge. 1, fiche 14, Anglais, - spur
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Entiako Spur, B.C. 1, fiche 14, Anglais, - spur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rare in official names; Ont. and B.C. 1, fiche 14, Anglais, - spur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
spur: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 14, Anglais, - spur
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 14, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9peron
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9peron
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ram attachment
1, fiche 15, Anglais, ram%20attachment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- boom attachment 2, fiche 15, Anglais, boom%20attachment
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In the handling of coils of wire or wide metal coils, the ram attachment is most important. It is also used to move large unwieldy fabricated units. A hydraulic push frame enables the operator to push the pallet load off the tines of the fork. 1, fiche 15, Anglais, - ram%20attachment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
boom attachment: Term standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 15, Anglais, - ram%20attachment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 15, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
(...) les éperons simples ou multiples sont fixés à la place de la fourche. Leur longueur et leur diamètre doivent être étudiés en fonction des matériaux à transporter (bobines de tôle, rouleaux de tissus...). 1, fiche 15, Français, - %C3%A9peron
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1978-08-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- calcar
1, fiche 16, Anglais, calcar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
a hollow projection or nectar spur, as at the base of a corolla. 1, fiche 16, Anglais, - calcar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 16, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
prolongement tubuleux du calice ou de la corolle au-dessus de la fleur. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9peron
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sea-break 1, fiche 17, Anglais, sea%2Dbreak
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brise-vagues 1, fiche 17, Français, brise%2Dvagues
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stinger 1, fiche 18, Anglais, stinger
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
One is a single-angle blade with a projecting stinger on the lead side, extending ahead of the blade, so that it may be forced into and through a tree to split and weaken it. 1, fiche 18, Anglais, - stinger
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 18, Français, %C3%A9peron
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le clearing dozer peut être muni d'un éperon spécial, sur le côté de la lame. En le faisant pénétrer dans le haut d'une souche et en faisant tourner le tracteur sur place, on arrive à fendre le chicot 1, fiche 18, Français, - %C3%A9peron
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :