TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPEMENT MANUTENTION [1 fiche]

Fiche 1 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Inventory and Material Management
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

Materials-handling equipment may be classified in terms of the type of products handled, thus including machinery for bulk products in large continuous volumes; continuous processing based on industrial parts movement; discontinuous processing of a wide variety of goods; and order filling of large varieties of goods. A second classification relates to the mobility characteristics of the materials-handling equipment and includes both stationary and movable facilities. A third classification ... identifies the type of equipment itself ...

OBS

materials handling equipment; material handling equipment: terms standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Outillage industriel
CONT

Établir une classification des matériels de manutention est bien difficile [...]. La classification adoptée ici s'inspire de celle de la Fédération Européenne de la Manutention (F.E.M.). [...] On y retrouvera la distinction entre matériels à fonctionnement continu et à fonctionnement discontinu. De même trouvera-t-on séparément les installations fixes de manutention et les matériels mobiles. On a également séparé les matériels pour produits en vrac de ceux pour charges isolées.

OBS

équipement de manutention de matières : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :