TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ERREUR [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 1, Anglais, mistake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inaccuracies caused by bad drills, faulty sight testing, incorrect reading of instruments, errors in arithmetic, etc. 1, fiche 1, Anglais, - mistake
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mistakes are often called "human errors". 1, fiche 1, Anglais, - mistake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The terms "error" and "mistake" are not synonymous. 1, fiche 1, Anglais, - mistake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 1, Français, erreur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inexactitude du tir découlant de manœuvres fautives, de vérification inadéquate des appareils de visée, d'une mauvaise lecture des instruments, d'une erreur de calcul, etc. 1, fiche 1, Français, - erreur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On parle souvent d'erreurs humaines. 1, fiche 1, Français, - erreur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes «erreur» et «écart» ne sont pas synonymes. 1, fiche 1, Français, - erreur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
erreur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - erreur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 2, Anglais, error
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A discrepancy between a computed, observed or measured value or condition and the true, specified or theoretically correct value or condition. 2, fiche 2, Anglais, - error
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The procedures of sampling, sample preparation and analysis are necessarily imperfect and the experimental results will be dispersed about the true figures. The differences between the experimental results and the true figures are described as errors which can be of two kinds, systematic (bias) or random. 3, fiche 2, Anglais, - error
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
error: term and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, fiche 2, Anglais, - error
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 2, Français, erreur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart entre une valeur ou une condition calculée, observée ou mesurée et la valeur ou la condition vraie, prescrite ou théorique correspondante. 2, fiche 2, Français, - erreur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les opérations de l'échantillonnage, de la préparation de l'échantillon et de l'analyse sont nécessairement imparfaites et les résultats expérimentaux se disperseront autour des chiffres vrais. Les différences entre les résultats expérimentaux et les chiffres vrais sont appelées erreurs. Elles peuvent être de deux genres, systématiques (biais) ou aléatoires. 3, fiche 2, Français, - erreur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
erreur : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 2, Français, - erreur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 2, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Discrepancia entre el valor o condición calculado, observado o medido y el valor o condición verdadera, especificado o teóricamente correcto. 1, fiche 2, Espagnol, - error
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- false negative error
1, fiche 3, Anglais, false%20negative%20error
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- type II error 2, fiche 3, Anglais, type%20II%20error
correct, normalisé
- beta error 2, fiche 3, Anglais, beta%20error
correct, normalisé
- error of the second kind 3, fiche 3, Anglais, error%20of%20the%20second%20kind
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In hypothesis testing, the probability of concluding incorrectly that a null hypothesis is true. 1, fiche 3, Anglais, - false%20negative%20error
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example, β could be the probability of concluding that an intervention is not effective when it has a true effect. (1-β) is the statistical power of a test allowing for rejection of a null hypothesis that is truly false (e.g. detecting the effect of an intervention that truly exists). 1, fiche 3, Anglais, - false%20negative%20error
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
false negative error; type II error; beta error: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 3, Anglais, - false%20negative%20error
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ß error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- erreur de deuxième espèce
1, fiche 3, Français, erreur%20de%20deuxi%C3%A8me%20esp%C3%A8ce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- erreur de type II 1, fiche 3, Français, erreur%20de%20type%20II
correct, nom féminin, normalisé
- erreur bêta 2, fiche 3, Français, erreur%20b%C3%AAta
correct, nom féminin, normalisé
- erreur de seconde espèce 3, fiche 3, Français, erreur%20de%20seconde%20esp%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un test d’hypothèse, erreur se produisant lorsque l’on conclut à tort qu’une hypothèse nulle est vraie. 1, fiche 3, Français, - erreur%20de%20deuxi%C3%A8me%20esp%C3%A8ce
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, on commet une erreur de type II si on ne détecte pas de différence entre les résultats d’un groupe expérimental et ceux d’un groupe témoin alors qu’en fait cette différence existe. La probabilité de commettre ce type d’erreur est désignée par bêta (β). 1, fiche 3, Français, - erreur%20de%20deuxi%C3%A8me%20esp%C3%A8ce
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
erreur de deuxième espèce; erreur de type II; erreur bêta : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 3, Français, - erreur%20de%20deuxi%C3%A8me%20esp%C3%A8ce
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- erreur ß
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bug
1, fiche 4, Anglais, bug
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fault in a software that prevents it from providing the anticipated results. 2, fiche 4, Anglais, - bug
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Errors are called "bugs" because they are usually small, annoying, and elusive. 3, fiche 4, Anglais, - bug
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bug: term standardized by CSA. 4, fiche 4, Anglais, - bug
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bogue
1, fiche 4, Français, bogue
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- erreur 2, fiche 4, Français, erreur
correct, nom féminin, uniformisé
- bug 3, fiche 4, Français, bug
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Faute dans un logiciel qui empêche d'obtenir les résultats escomptés. 4, fiche 4, Français, - bogue
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La détection des erreurs, des oublis et autres vices de raisonnement plus importants (que l'on rassemble sous le doux nom de bogues) n'est qu'une partie du problème [...] 5, fiche 4, Français, - bogue
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
le bogue de l'an 2000; corriger une bogue. 6, fiche 4, Français, - bogue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bogue : terme normalisé par la CSA. 6, fiche 4, Français, - bogue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
erreur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 4, Français, - bogue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 4, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- defecto 2, fiche 4, Espagnol, defecto
correct, nom masculin
- fallo 3, fiche 4, Espagnol, fallo
correct, nom masculin
- falla 3, fiche 4, Espagnol, falla
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Error de programación que causa que un programa o sistema de computadora (ordenador) trabaje de forma errática, produzca resultados incorrectos o se venga abajo. 4, fiche 4, Espagnol, - error
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Este término [bug] se popularizó cuando se descubrió que un verdadero insecto o parásito había echado a perder uno de los circuitos de la primera computadora (ordenador) digital electrónica (ENIAC). 4, fiche 4, Espagnol, - error
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 5, Anglais, error
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e.g. hitting the ball out or into the net (failed return), rather than the other player's good shot. 2, fiche 5, Anglais, - error
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault" (and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e.g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 5, Anglais, - error
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 5, Anglais, - error
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 5, Anglais, - error
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 5, Anglais, - error
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 5, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur. 1, fiche 5, Français, - erreur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 5, Français, - erreur
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Marge d'erreur. 2, fiche 5, Français, - erreur
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d'erreurs. 2, fiche 5, Français, - erreur
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 5, Français, - erreur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 5, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 5, Espagnol, - error
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 5, Espagnol, - error
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 5, Espagnol, - error
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 5, Espagnol, - error
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 5, Espagnol, - error
Record number: 5, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 5, Espagnol, - error
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 6, Anglais, error
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 6, Anglais, E
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- miscue 3, fiche 6, Anglais, miscue
correct, nom
- misplay 3, fiche 6, Anglais, misplay
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A play that is incorrectly made by a defensive player and that allows a batter to extend his time at bat. 4, fiche 6, Anglais, - error
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An error, so determined by the official scorer, can be a missed ball that a fielder could have caught, or an erratic throw impossible to catch by a baseman, resulting in the runner being safe. A batter who reaches base through such a mistake is credited with a "hit on error". 5, fiche 6, Anglais, - error
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E - error. 5, fiche 6, Anglais, - error
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
1.error charged to ...; 2.costly error; 3.throwing error. 6, fiche 6, Anglais, - error
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 6, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- E 2, fiche 6, Français, E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mauvais point débité à un joueur qui laisse la balle lui échapper ou qui fait un mauvais lancer permettant à un joueur adverse d'être sauf à un but [soit de l'atteindre ou de le voler] quand il aurait dû normalement être retiré. 3, fiche 6, Français, - erreur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le frappeur qui réussit à atteindre un but à la suite d'une telle faute est dit «sauf à la suite d'une erreur» ou «sauf sur une erreur». 4, fiche 6, Français, - erreur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : E - erreur. 4, fiche 6, Français, - erreur
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
1.erreur débitée à...; 2.erreur coûteuse; 3.erreur résultant d'un mauvais lancer; 3.erreur résultant d'un mauvais tir. 5, fiche 6, Français, - erreur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 6, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 7, Anglais, mistake
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An erroneous belief as to some matter relevant to legal liability .... 2, fiche 7, Anglais, - mistake
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 7, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appréciation inexacte portant sur l'existence ou les qualités d'un fait, ou sur l'existence ou l'interprétation d'une règle de droit. 2, fiche 7, Français, - erreur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 8, Anglais, mistake
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- error 2, fiche 8, Anglais, error
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A misapprehension as to the existence of a thing arising either from ignorance or from a false belief on the point. 1, fiche 8, Anglais, - mistake
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are three situations in which mistake may arise [when making a will]: 1. The wrong document may be executed; 2. There may be mistake going to the motive for a provision in a will; 3. There may be mistake as to the effect of a will, or of one or more of its provisions. 3, fiche 8, Anglais, - mistake
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
In addition to proving mental capacity, those who propound a will for probate must also prove that the testator knew and approved of the contents of the will and probate will be refused the will (or part thereof), without any trace of mental infirmity, if there is evidence of undue influence exerted by another, or if it is shown that the testator was misled by some mistake, whether the mistake was induced by fraud or, simply by accident. 4, fiche 8, Anglais, - mistake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 8, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appréciation inexacte portant sur l'existence ou les qualités d'un fait, ou sur l'existence ou l'interprétation d'une règle de droit. 2, fiche 8, Français, - erreur
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Cause de nullité des actes juridiques qui en sont entachés lorsqu'elle est suffisamment grave. 3, fiche 8, Français, - erreur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'erreur. Il faut distinguer entre l'erreur qui a vicié le consentement lui-même en décidant quelqu'un à agir autrement qu'il ne l'aurait fait s'il avait connu la réalité, et l'erreur qui n'a porté que sur l'expression du consentement [...]. On entend par [cette dernière] qu'une personne s'est trompée sur les termes employés. C'est une question d'interprétation pure et simple : il s'agit de rechercher, derrière les termes employés, qu'elle a été la volonté réelle du disposant et de lui donner effet [...]. On entend par [l'erreur qui a vicié le consentement lui-même] une erreur sans laquelle le consentement n'aurait pas été donné. Dans le cas des libéralités, c'est donc une erreur sans laquelle le disposant n'aurait pas donné ou testé, ou au moins n'aurait pas donné ou testé en faveur du même bénéficiaire. 4, fiche 8, Français, - erreur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 9, Anglais, error
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An unintentional mistake such as: (a) arithmetical or clerical mistake affecting the financial statements, (b) unintentional misapplication of accounting principles, and (c) oversight or misinterpretation of facts. 2, fiche 9, Anglais, - error
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Compare to "fraud." 3, fiche 9, Anglais, - error
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 9, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Faute involontaire attribuable : 1) à une écriture ou un calcul erroné ayant pour effet de fausser les états financiers (ou comptes), 2) à une application erronée des principes comptables, ou 3) à un oubli ou à une interprétation erronée des faits. 1, fiche 9, Français, - erreur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «fraude». 2, fiche 9, Français, - erreur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 9, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En la balanza de pagos existe siempre una partida de «errores y omisiones», para saldar la diferencia final entre ingresos y pagos. 1, fiche 9, Espagnol, - error
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Sports
- General Sports Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- misplay
1, fiche 10, Anglais, misplay
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the misplay is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay. 2, fiche 10, Anglais, - misplay
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Types of misplays include wrong tee, misplayed mandatory, wrong target, out-of-bounds play, and non-sequential play. 3, fiche 10, Anglais, - misplay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Disc golf terminology. 3, fiche 10, Anglais, - misplay
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- misplay infraction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports divers
- Règlements généraux des sports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- erreur de jeu
1, fiche 10, Français, erreur%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- erreur 2, fiche 10, Français, erreur
correct, nom féminin
- faute 2, fiche 10, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où l'erreur est constatée après que le bon trou est terminé, l'erreur de jeu ne sera pas recommencée, et le joueur aura deux lancers de pénalité. 1, fiche 10, Français, - erreur%20de%20jeu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 3, fiche 10, Français, - erreur%20de%20jeu
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- faute de jeu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 11, Anglais, error
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
discrepancy between a computed, observed or measured value or condition and the true, specified or theoretically correct value or condition 1, fiche 11, Anglais, - error
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 11, Anglais, - error
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 11, Français, erreur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
écart entre une valeur ou une condition calculée, observée ou mesurée et la valeur ou la condition vraie, prescrite ou théorique correspondante 1, fiche 11, Français, - erreur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
erreur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 11, Français, - erreur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 12, Anglais, error
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
discrepancy between a computed, observed or measured value or condition and the true, specified or theoretically correct value or condition 1, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A slightly different wording is used in IEV 191-05-24. 1, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The definition in ISO 2382-2 is the same. 1, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 12, Anglais, - error
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 12, Français, erreur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
écart ou discordance entre une valeur ou une condition calculée, observée ou mesurée et la valeur ou la condition vraie, prescrite ou théoriquement correcte 1, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La rédaction est la même dans VEI 191-05-24. 1, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La rédaction est légèrement différente dans ISO 2382-2. 1, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
erreur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 12, Français, - erreur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 13, Anglais, mistake
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- human error 1, fiche 13, Anglais, human%20error
correct, normalisé
- error 1, fiche 13, Anglais, error
à éviter, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
human action or inaction that can produce an unintended result 1, fiche 13, Anglais, - mistake
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See also the definition in IEV 191-05-25, which is slightly different. 1, fiche 13, Anglais, - mistake
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mistake; human error; error: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 13, Anglais, - mistake
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- erreur humaine
1, fiche 13, Français, erreur%20humaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- erreur 1, fiche 13, Français, erreur
à éviter, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
action humaine, ou absence d'intervention, qui peut produire un résultat non recherché 1, fiche 13, Français, - erreur%20humaine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la définition VEI 191-05-25, qui est légèrement différente. 1, fiche 13, Français, - erreur%20humaine
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
erreur humaine; erreur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 13, Français, - erreur%20humaine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 14, Anglais, mistake
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- human error 2, fiche 14, Anglais, human%20error
correct, normalisé
- error 3, fiche 14, Anglais, error
à éviter, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A human action that can produce an unintended result. 3, fiche 14, Anglais, - mistake
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A programming error is an example of a mistake; a computer breakdown is an example of malfunction. 4, fiche 14, Anglais, - mistake
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
error: deprecated in this sense. 3, fiche 14, Anglais, - mistake
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
mistake; human error; error: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 14, Anglais, - mistake
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
mistake: term standardized by ISO. 5, fiche 14, Anglais, - mistake
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- erreur humaine
1, fiche 14, Français, erreur%20humaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- faute 2, fiche 14, Français, faute
correct, nom féminin, normalisé
- erreur 3, fiche 14, Français, erreur
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Action humaine pouvant entraîner un effet non recherché. 3, fiche 14, Français, - erreur%20humaine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
erreur : à éviter dans ce contexte. 3, fiche 14, Français, - erreur%20humaine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
erreur humaine; erreur : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 4, fiche 14, Français, - erreur%20humaine
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
erreur humaine; faute : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 14, Français, - erreur%20humaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- equivocación
1, fiche 14, Espagnol, equivocaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- error 1, fiche 14, Espagnol, error
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Falla, sean cuales sean las circunstancias, pero siempre imputables a la responsabilidad humana. 1, fiche 14, Espagnol, - equivocaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 15, Anglais, error
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The difference between a measured value of a quantity and its true value. 1, fiche 15, Anglais, - error
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 15, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Écart entre la valeur mesurée d'une grandeur et la valeur vraie de celle-ci. 1, fiche 15, Français, - erreur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 15, Espagnol, error
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el valor medido de una cantidad y su valor verdadero. 1, fiche 15, Espagnol, - error
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 16, Anglais, error
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any received character or sequence of characters that does not conform to those transmitted. 1, fiche 16, Anglais, - error
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 16, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 16, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cualquier carácter o secuencia de caracteres recibidos que no se ajustan a la transmitidos. 1, fiche 16, Espagnol, - error
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 17, Anglais, error
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Something wrong; what is incorrect; a mistake. 2, fiche 17, Anglais, - error
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 17, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chose fausse, erronée, action non prévue par rapport à une norme. 2, fiche 17, Français, - erreur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 17, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conocimiento falso o equivocado de una cosa, de un hecho o de un derecho. 1, fiche 17, Espagnol, - error
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 18, Anglais, error
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- miscue 2, fiche 18, Anglais, miscue
correct, nom
- misplay 3, fiche 18, Anglais, misplay
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An unsuccessful play or a movement incorrectly executed or inadvertentley done. 4, fiche 18, Anglais, - error
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Are considered errors: in baseball, a throw that hits the batter; in figure skating, a reception on two feet after a jump; in hockey, a forward player that crosses the blue line before the puck bearer; in the mogul event in freestyle skiing, the loss of rhythm after a jump; in alpine skiing, to miss a gate; in biathlon, to miss a target, etc. The consequence can be points lost, a disqualification, an out-of-play, etc. 4, fiche 18, Anglais, - error
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 18, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- faute 2, fiche 18, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Jeu non réussi, mouvement incorrectement exécuté ou fait par inadvertance. 3, fiche 18, Français, - erreur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sont considérées des erreurs : au baseball, un lancer qui atteint le frappeur au bâton; en patinage artistique, une réception sur deux pieds à la suite d'un saut; au hockey, un joueur d'avant qui traverse la ligne bleue avant le porteur de la rondelle; dans l'épreuve des bosses en ski acrobatique, la perte de rythme après le passage d'un saut; en ski alpin, rater une porte; en biathlon, rater une cible; etc. La conséquence peut être une perte de points, une disqualification, un hors-jeu, etc. 3, fiche 18, Français, - erreur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- error of measurement
1, fiche 19, Anglais, error%20of%20measurement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- error 1, fiche 19, Anglais, error
correct
- absolute error of measurement 1, fiche 19, Anglais, absolute%20error%20of%20measurement
voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Result of a measurement minus a true value of the measurand. 1, fiche 19, Anglais, - error%20of%20measurement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1. Since a true value cannot be determined, in practice a conventional true value is used. 2. When it is necessary to distinguish "error" from "relative error", the former is sometimes called absolute error of measurement. This should not be confused with absolute value of error, which is the modulus of the error. 1, fiche 19, Anglais, - error%20of%20measurement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
error of measurement; error: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 2, fiche 19, Anglais, - error%20of%20measurement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- absolute value of error
- absolute measurement error
- absolute error
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- erreur de mesure
1, fiche 19, Français, erreur%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- erreur 1, fiche 19, Français, erreur
correct, nom féminin
- erreur absolue de mesure 1, fiche 19, Français, erreur%20absolue%20de%20mesure
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un mesurage moins une valeur vraie du mesurande. 1, fiche 19, Français, - erreur%20de%20mesure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1. Étant donné qu'une valeur vraie ne peut pas être déterminée, dans la pratique on utilise une valeur conventionnellement vraie. 2. Lorsqu'il est nécessaire de faire la distinction entre «l'erreur» et «l'erreur relative», la première est parfois appelée «erreur absolue de mesure». Il ne faut pas la confondre avec la «valeur absolue de l'erreur», qui est le module de l'erreur. 1, fiche 19, Français, - erreur%20de%20mesure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
erreur de mesure; erreur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 2, fiche 19, Français, - erreur%20de%20mesure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- erreur absolue
- valeur absolue de l'erreur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 20, Anglais, error
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- error coin 1, fiche 20, Anglais, error%20coin
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A defective coin, such as a coin struck on a clipped blank. 1, fiche 20, Anglais, - error
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Defective pieces are mostly culled from the production lines of the mint and returned to the melting pot. 1, fiche 20, Anglais, - error
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
See related term: legitimate error. 1, fiche 20, Anglais, - error
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 20, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pièce-erreur 1, fiche 20, Français, pi%C3%A8ce%2Derreur
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pièce erreur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- faulty
1, fiche 21, Anglais, faulty
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 21, Anglais, - faulty
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- avec faute
1, fiche 21, Français, avec%20faute
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- avec erreur 1, fiche 21, Français, avec%20erreur
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 21, Français, - avec%20faute
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 22, Anglais, error
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mistake, including error produced by fraud, may invalidate a treaty or an international reward. 2, fiche 22, Anglais, - error
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A State is entitled to rely upon error as a ground of invalidity of a treaty if the error be one as to a fact or situation assumed by the State concerned to exist at the time when the treaty was concluded, and which formed an essential basis of its consent to the treaty. This ground is not open to the State if it contributed to the error by its own conduct, or the circumstances were such as to put it upon notice of a possible error, or the error related only to the wording of the text of the treaty. 3, fiche 22, Anglais, - error
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Almost all the recorded instances of attempts to invalidate treaties on the ground of error have concerned geographical errors, and most of them related to errors in maps. 3, fiche 22, Anglais, - error
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 22, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'erreur n'est constitutive d'un vice du consentement, en matière de traité, qu'à la condition qu'elle porte sur un élément essentiel qui est la base même sur laquelle repose ce consentement. 1, fiche 22, Français, - erreur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il est vrai que les cas d'erreurs rencontrés dans la pratique se rapportent presque toujours à des points de fait relatifs à des traités de démarcation ou de tracé de frontières. (erreurs géographiques le plus souvent relevées sur des cartes). 1, fiche 22, Français, - erreur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- falsely 1, fiche 23, Anglais, falsely
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... and if he had been falsely imprisoned it was downright disgraceful. 1, fiche 23, Anglais, - falsely
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- par erreur 1, fiche 23, Français, par%20erreur
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] et s'il avait été emprisonné par erreur, c'était proprement scandaleux. (LING, 12-1957, 310) 1, fiche 23, Français, - par%20erreur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :