TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESCLAVE [3 fiches]

Fiche 1 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An indigenous language of the Athapascan linguistic family.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A recording unit used for the high-speed copy of master videocassettes.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Appareil permettant la copie à haute vitesse d'une ou de plusieurs vidéocassettes maîtresses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Applications of Automation
DEF

A device operating under the control of another device.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Automatisation et applications
CONT

Si les capteurs du «pantin» sont utilisés directement comme points de consigne des asservissements du robot, l'ensemble pantin-robot constitue un télémanipulateur. On utilise souvent les termes de maître et d'esclave pour exprimer cette dépendance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Automatización y aplicaciones
DEF

Módulo de entrada/salida o dispositivo controlado por una unidad maestra.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :