TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Occupational Health and Safety
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safe space
1, fiche 1, Anglais, safe%20space
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A physical or virtual space or environment where people can express themselves and share experiences without fear of discrimination, judgment, conflict, criticism, harassment or repercussions. 2, fiche 1, Anglais, - safe%20space
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A safe space can be created for a particular purpose and is meant to be rooted in empathy and support. 2, fiche 1, Anglais, - safe%20space
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A safe space can have as few as two people or can include all the members of a team, network, department or organization. 2, fiche 1, Anglais, - safe%20space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espace sûr
1, fiche 1, Français, espace%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espace sécuritaire 2, fiche 1, Français, espace%20s%C3%A9curitaire
correct, nom masculin
- zone neutre 3, fiche 1, Français, zone%20neutre
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace ou environnement physique ou virtuel où les personnes peuvent s'exprimer et partager leurs expériences sans crainte de discrimination, jugement, conflit, critiques, harcèlement ou répercussions. 4, fiche 1, Français, - espace%20s%C3%BBr
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un espace sûr peut être créé dans un but spécifique. Il s'agit d'un espace axé sur l'empathie et le soutien. 4, fiche 1, Français, - espace%20s%C3%BBr
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un espace sûr peut être composé de deux personnes ou bien comprendre l'ensemble d'une équipe, d'un réseau, d'un service ou d'une organisation. 4, fiche 1, Français, - espace%20s%C3%BBr
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outer space
1, fiche 2, Anglais, outer%20space
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OS 2, fiche 2, Anglais, OS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- space 3, fiche 2, Anglais, space
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The physical universe beyond Earth's atmosphere. 4, fiche 2, Anglais, - outer%20space
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outer space; OS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 2, Anglais, - outer%20space
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
space: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 2, Anglais, - outer%20space
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
near-earth outer space 6, fiche 2, Anglais, - outer%20space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espace extra-atmosphérique
1, fiche 2, Français, espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espace 2, fiche 2, Français, espace
correct, nom masculin, uniformisé
- cosmos 3, fiche 2, Français, cosmos
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Univers physique au-delà de l'atmosphère terrestre. 4, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La limite inférieure de l'espace extra-atmosphérique ne peut être associée à une altitude précise; on admet généralement qu'elle se situe aux environs de 50 km. 5, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
espace extra-atmosphérique; espace : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
espace : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
espace extra-atmosphérique; espace : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 6, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
espace extra-atmosphérique proche de la Terre 8, fiche 2, Français, - espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Física espacial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espacio
1, fiche 2, Espagnol, espacio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cosmos 1, fiche 2, Espagnol, cosmos
nom masculin
- espacio cósmico 1, fiche 2, Espagnol, espacio%20c%C3%B3smico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 3, Anglais, space
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In handset type, a fine piece of metal type, less than type-high, inserted between words or letters for proper spacing in a line of type. 1, fiche 3, Anglais, - space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 3, Français, espace
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite lame de métal, moins haute que les caractères, qui sert à établir entre les lettres ou les mots, les séparations convenables. 1, fiche 3, Français, - espace
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espacio
1, fiche 3, Espagnol, espacio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza de metal más baja que los tipos, para que no marque en el papel, y de espesor variable, que sirve para separar las palabras o signos y justificar las líneas. 1, fiche 3, Espagnol, - espacio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A three-dimensional region. 1, fiche 4, Anglais, - space
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 4, Français, espace
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 5, Anglais, space
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area within which a movement takes place. 2, fiche 5, Anglais, - space
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dancers inhabit space and time simultaneously, and the interest of a dance derives from the space they use and the time they take, from the positions of their bodies, from their energy, dynamics and the way their steps are rhythmically organized into units of effort and rest. 1, fiche 5, Anglais, - space
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Danse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 5, Français, espace
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l'espace : conçu à partir du corps du danseur et de ses limites définissant forme et trajectoire du mouvement. L'espace est à trois dimensions (hauteur, largeur et profondeur). 1, fiche 5, Français, - espace
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 6, Anglais, space
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A basic unit of area, usually the size of a single character. 1, fiche 6, Anglais, - space
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 6, Français, espace
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de base d'impression, généralement limitée à un caractère. 1, fiche 6, Français, - espace
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- espacio
1, fiche 6, Espagnol, espacio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The area occupied by an exhibitor in the exhibition hall. 1, fiche 7, Anglais, - space
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 7, Français, espace
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superficie occupée par un exposant au sein de la salle d'exposition. 1, fiche 7, Français, - espace
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
- Econometrics
- Marketing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Euclidean space
1, fiche 8, Anglais, Euclidean%20space
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- euclidean space 2, fiche 8, Anglais, euclidean%20space
correct
- Euclidean feature space 3, fiche 8, Anglais, Euclidean%20feature%20space
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The simplest mathematical spaces are known as euclidean spaces. An infinitely long line is a one-dimensional euclidean space. The plane is two-dimensional. 4, fiche 8, Anglais, - Euclidean%20space
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
- Économétrie
- Commercialisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- espace Euclidien
1, fiche 8, Français, espace%20Euclidien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- espace euclidien 2, fiche 8, Français, espace%20euclidien
correct, nom masculin
- espace 3, fiche 8, Français, espace
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace de dimension finie basé sur la notion de distance. Dans l'espace à deux ou trois dimensions, la distance induit les notions de segment, de surface et de volume. 3, fiche 8, Français, - espace%20Euclidien
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
L'espace euclidien s'étend, se rétrécit. 3, fiche 8, Français, - espace%20Euclidien
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
construire, décrire, définir, discrétiser, emplir, envahir, remplir, séparer l'espace euclidien. 3, fiche 8, Français, - espace%20Euclidien
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Un espace euclidien affine, complexe, normé, préhilbertien, topologique, vectoriel. 3, fiche 8, Français, - espace%20Euclidien
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
espace euclidien de dimension finie. 3, fiche 8, Français, - espace%20Euclidien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 9, Anglais, space
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The area between marks along the track. 1, fiche 9, Anglais, - space
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace 1, fiche 9, Français, espace
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 10, Anglais, space
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The vertical or horizontal distance between typeset elements. 1, fiche 10, Anglais, - space
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 10, Français, espace
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Blanc placé entre les caractères, les mots ou les diverses parties d'un texte composé. 1, fiche 10, Français, - espace
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «espace» est féminin en typographie. 1, fiche 10, Français, - espace
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 11, Anglais, space
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Area or volume bounded actually or theoretically. 1, fiche 11, Anglais, - space
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - space
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 11, Français, espace
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aire ou volume délimité(e) matériellement ou virtuellement. 1, fiche 11, Français, - espace
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - espace
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Crocheting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 12, Anglais, space
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To decrease a space at the end of a row, do not work the last space ... The resulting space will be triangular rather than square. 1, fiche 12, Anglais, - space
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tricot au crochet
Fiche 12, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 12, Français, espace
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour diminuer d'un espace à la fin d'un rang, ne crochetez par le dernier espace [...] L'espace qui en résultera ne sera pas carré mais triangulaire. 1, fiche 12, Français, - espace
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spacing unit 1, fiche 13, Anglais, spacing%20unit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The smallest possible measure of the relative movement between paper carrier and printing position, parallel to a print line, in machines with proportional spacing. 1, fiche 13, Anglais, - spacing%20unit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unité de surface minimale représentant le mouvement horizontal du chariot par rapport à la position d'impression, dans le cas des machines à espacement proportionnel. 1, fiche 13, Français, - espace
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Advertising
- Audiovisual Journalism
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Your editor has offered me some space to make some comments on ... 1, fiche 14, Anglais, - space
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Publicité
- Presse audiovisuelle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 14, Français, espace
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ce contrat particulier [achat d'espace dans une publication] est sans doute généralement confié à un spécialiste, l'acheteur d'espace. 1, fiche 14, Français, - espace
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :