TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE LIBRE [11 fiches]

Fiche 1 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Materials Storage Equipment
CONT

... the flue space is measured as the distance between the loads, not the distance between the racks.

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Matériel de stockage
OBS

Entre deux charges.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Food Preservation and Canning
  • Winemaking
DEF

The unoccupied volume left in a bottle or can after filling with food.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Industrie vinicole
DEF

Volume non occupé par le produit dans un récipient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

The distance between the occluding surfaces of the maxillary and mandibular teeth when the mandible is in its physiologic rest position.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

En occlusodontologie, c'est l'espace entre les dents antagonistes, lorsque la mandibule est en position physiologique de repos.

OBS

En occlusion neuromusculaire, c'est la distance inter-maxillaire lorsque la mandibule est en position physiologique de repos.

Terme(s)-clé(s)
  • espace libre
  • distance interocclusale
  • espace interocclusal

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Volume in a loaded cartridge not occupied by the propellant, bullet, wads or shot.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Volume interne d'une cartouche n'étant pas occupé par la poudre, la balle, les bourres ou les plombs.

OBS

espace libre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
OBS

usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • open space

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

de l'océan.

OBS

pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • espace libre

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
DEF

The amount of vacant space allowed in a drum or other container to accommodate the density variations in the commodity, or for expansion due to temperature variations. In food container, the outage is called headspace.

DEF

A space left between the contents and the ends or closure of a drum, barrel, can, or bottle to allow for variation in fill or expansion of contents.

DEF

That portion of the total capacity of the tank not occupied by its cargo, expressed as a percentage of that total capacity.

OBS

According to the Glossary of Packaging Terms (GREPA), "ullage" is the British variant for "headspace" and "headspace" is restricted to food containers.

OBS

outage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB); ullage: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
DEF

Portion de la capacité totale de la citerne non occupée par son chargement, exprimée en pourcentage de cette capacité totale.

CONT

Marge de remplissage - Creux (ullage). Les récipients ne doivent pas être complètement remplis. Il faut prévoir à l'intérieur un espace vide d'un volume suffisant pour éviter la déperdition du contenu ou la déformation du récipient que pourrait provoquer une dilatation du contenu due à une élévation de la température en cours de transport.

OBS

creux : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Pools
CONT

The filter media is carefully screened for size and uniformity to provide greatest filtration with a minimum of flow resistance. The vessel is filled to a predetermined level, leaving an allowance for expansion of the filter bed during the backwash cycle. This expansion allowance is termed the freeboard.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Piscines
CONT

Le matériau filtrant est soigneusement tamisé quant à la grosseur et à l'uniformité des particules aux fins d'optimisation de la filtration et de réduction de la résistance à l'écoulement. Le filtre est rempli jusqu'à un niveau préétabli, un dégagement étant prévu pour l'expansion du lit filtrant au cours du lavage à contre-courant. Ce dégagement s'appelle la «hauteur libre».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Langen, athlétisme, 127cp/12.74.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

A film of water wets the sand grains and the wetted particles are covered by a film of bitumen that partially fills the void volume.

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1980-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

Each antenna is a single linear polarized antenna that acts as a transducer and impedance-matching network between free space and the antenna cable connected to the receiver-transmitter.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Antennes à cornet. Il s'agit d'un cornet électromagnétique dont la forme est semblable à celle d'un mégaphone. C'est un guide d'onde qui s'élargit à une extrémité où la propagation guidée cède la place à celle de l'espace libre; il peut être plus ou moins directif.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :