TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE RAMPEMENT [1 fiche]

Fiche 1 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cellars and Basements
  • Foundation Engineering
  • Construction Standards and Regulations
DEF

A low-height space between the bottom of the floor of the lowest building story and the grade; may have an earthen or paved floor.

CONT

Crawl spaces : In cases where houses have no basements, the space between the first floor and the surface of the ground is made large enough for a man to crawl through for repairs and installation of utilities.

Français

Domaine(s)
  • Caves et sous-sols
  • Technique des fondations
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Volume aéré et continu de faible hauteur entre le sol et le plancher bas d'une construction.

CONT

Dans les constructions qui ne comportent pas de sous-sol, le vide sanitaire est un volume d'au moins 20 cm de hauteur, ménagé entre les planchers bas du rez-de-chaussée et le sol naturel, pour isoler ces planchers du sol et éviter les remontées d'humidité; tout vide sanitaire doit comporter, à sa périphérie quelques orifices grillagés assurant une ventilation, modérée mais effective.

OBS

Malgré leur surcoût par rapport aux constructions en terre-plein, les vides sanitaires sont indispensables sur des sols humides ou perméables, qui tendent à se gorger d'eau en période de pluies.

Terme(s)-clé(s)
  • espace de rampement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bodegas y sótanos
  • Técnica de cimientos
  • Reglamentación y normas de construcción
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :