TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETAGEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Labour and Employment
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tiering 1, fiche 1, Anglais, tiering
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Travail et emploi
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étagement
1, fiche 1, Français, %C3%A9tagement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- catégorisation 1, fiche 1, Français, cat%C3%A9gorisation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Classement des différentes entreprises relevant de la compétence du fédéral, selon le degré de danger que représente le travail. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tagement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Hydrology and Hydrography
- Heat (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stratification
1, fiche 2, Anglais, stratification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The layering of different temperature levels within a given material. 1, fiche 2, Anglais, - stratification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Hydrologie et hydrographie
- Chaleur (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratification
1, fiche 2, Français, stratification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étagement 2, fiche 2, Français, %C3%A9tagement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Séparation des fluides chaud et froid par stratification. L'eau étant assez mauvaise conductrice de la chaleur, la stratification est relativement stable en l'absence de mouvements de convection. Couches superposées. 1, fiche 2, Français, - stratification
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Étagement de la température dans les couches d'eau. 2, fiche 2, Français, - stratification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Performing Arts (General)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tiering 1, fiche 3, Anglais, tiering
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étagement 1, fiche 3, Français, %C3%A9tagement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de télévision payante comportant plusieurs volets. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tagement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- increment 1, fiche 4, Anglais, increment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étagement
1, fiche 4, Français, %C3%A9tagement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- progression 1, fiche 4, Français, progression
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :