TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETALEMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spreading
1, fiche 1, Anglais, spreading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Graders may be used for speading materials. (...) Material to be spread by the grader should be prespread as much as possible during dumping in order to reduce the height of material piles. 2, fiche 1, Anglais, - spreading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épandage
1, fiche 1, Français, %C3%A9pandage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étalement 2, fiche 1, Français, %C3%A9talement
correct
- répandage 3, fiche 1, Français, r%C3%A9pandage
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour les travaux d'épandage, on a avantage à (...) incliner [la lame de la niveleuse] vers l'avant en fonction de la vitesse d'opération. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pandage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skewness
1, fiche 2, Anglais, skewness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- asymmetry 2, fiche 2, Anglais, asymmetry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If the frequency curve ... of a distribution has a longer "tail" to the right of the central maximum than to the left, the distribution is said to be skewed to the right or to have positive skewness. If the reverse is true it is said to be skewed to the left or to have negative skewness. 3, fiche 2, Anglais, - skewness
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The skewness is much more widely used than is the term asymmetry. Syntactic units formed with the term skewness are also widely used. 4, fiche 2, Anglais, - skewness
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- obliquity
- skewness characteristics
- skew
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- asymétrie
1, fiche 2, Français, asym%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dissymétrie 2, fiche 2, Français, dissym%C3%A9trie
correct, nom féminin
- étalement 3, fiche 2, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère non symétrique d'une distribution de probabilités. 4, fiche 2, Français, - asym%C3%A9trie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques d'asymétrie. Coefficients d'asymétrie. Il s'agit: - d'apprécier si la fonction de distribution [...] admet un axe de symétrie; - dans la négative, de préciser si son sommet (correspondant au mode) est désaxé vers la gauche, ou vers la droite; - et, enfin, de mesurer ces particularités par un nombre sans dimension. C'est la position du mode par rapport à la moyenne (ou à la médiane) qui caractérise l'asymétrie [...] 5, fiche 2, Français, - asym%C3%A9trie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asimetría
1, fiche 2, Espagnol, asimetr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- disimetría 2, fiche 2, Espagnol, disimetr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Falta de correspondencia exacta] en una distribución de frecuencias o de probabilidades. 3, fiche 2, Espagnol, - asimetr%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
asimetría: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - asimetr%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plating
1, fiche 3, Anglais, plating
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - plating
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalement
1, fiche 3, Français, %C3%A9talement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9talement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allocation
1, fiche 4, Anglais, allocation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- attribution 2, fiche 4, Anglais, attribution
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process or result of allocating. 3, fiche 4, Anglais, - allocation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
allocate: To spread a cost systematically over two or more time periods. 3, fiche 4, Anglais, - allocation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étalement 1, fiche 4, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédure comptable par laquelle le coût des actifs qui procurent des avantages s'étendant sur plusieurs périodes est réparti sur le nombre de périodes en cause, généralement de manière systématique et logique. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, les entreprises ont la faculté d'enregistrer dans des «comptes d'abonnement» (appelés «comptes de répartition périodique des charges» et «comptes de répartition périodique des produits») les produits et les charges dont le montant peut être connu ou fixé d'avance avec suffisamment de précision (par exemple les loyers, les amortissements, les impôts fonciers, les congés payés et les contrats de service courants pour l'entretien, l'électricité, les télécommunications, les assurances, la publicité, etc.). Le «système de l'abonnement» consiste à répartir ces produits (abonnement des produits, produits abonnés) ou ces charges (abonnement des charges, charges abonnées) par fractions égales entre des périodes comptables plus courtes que l'exercice afin d'établir des résultats intermédiaires (par exemple trimestriels ou mensuels). 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stretch
1, fiche 5, Anglais, stretch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalement
1, fiche 5, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ensanchamiento
1, fiche 5, Espagnol, ensanchamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- averaging
1, fiche 6, Anglais, averaging
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A concept under income tax legislation that mitigates the tax impact of large increases in income received by a taxpayer in a particular year. 2, fiche 6, Anglais, - averaging
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"General averaging" permits a taxpayer, where income in a taxation year exceeds a defined threshold amount, to calculate the tax or the excess over this amount in a special manner. "Forward averaging" permits a taxpayer to spread certain types of income over a number of future years. 2, fiche 6, Anglais, - averaging
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étalement
1, fiche 6, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échelonnement 1, fiche 6, Français, %C3%A9chelonnement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un contribuable d'atténuer l'incidence fiscale d'une hausse importante de son revenu au cours d'une année d'imposition donnée, au moyen d'une répartition sur plusieurs années. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9talement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deferment
1, fiche 7, Anglais, deferment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- deferral 1, fiche 7, Anglais, deferral
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An item of revenue or receivable or expense paid or payable, applicable to a subsequent period, and accordingly carried forward on the balance sheet for disposition in a future period. 2, fiche 7, Anglais, - deferment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- report
1, fiche 7, Français, report
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étalement 1, fiche 7, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Traitement comptable consistant à retarder la constatation d'une charge résultant d'une dépense engagée jusqu'au moment où l'entité en retirera les avantages, ou encore la constatation d'un produit encaissé ou d'un produit à recevoir, mais non encore réalisé, jusqu'à ce que les prestations le justifiant aient été effectuées. 1, fiche 7, Français, - report
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «étalement» ne s'utilise que si la charge ou le produit à reporter l'est sur plusieurs exercices. 1, fiche 7, Français, - report
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Wallpapering and Painting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- levelling
1, fiche 8, Anglais, levelling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- leveling 2, fiche 8, Anglais, leveling
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ability of a coating to distribute itself uniformly so as to overcome characteristic application patterns. 2, fiche 8, Anglais, - levelling
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
leveling : Term standardized by the CGBS. 3, fiche 8, Anglais, - levelling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étalement
1, fiche 8, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possède un produit de revêtement de s'étaler uniformément à l'application et après l'application de manière à produire une surface lisse et uniforme après séchage. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9talement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme "étalement" a été normalisé par l'ONGC. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9talement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- HVAC Distribution Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spread
1, fiche 9, Anglais, spread
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
the maximum distance, expressed in metres, measured parallel to the plane of the outlet between the extremes of the terminal velocity envelope. 1, fiche 9, Anglais, - spread
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étalement
1, fiche 9, Français, %C3%A9talement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
distance maximale exprimée en mètres, mesurée parallèlement au plan de la bouche de diffusion entre deux points de bout de portée (vitesses terminales) du jet d'air (au bout de l'enveloppe). 1, fiche 9, Français, - %C3%A9talement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- creeping
1, fiche 10, Anglais, creeping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Flowing of ink beyond limits of the design after printing. This occurs with inks that are not viscuous enough. 1, fiche 10, Anglais, - creeping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étalement 1, fiche 10, Français, %C3%A9talement
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bavure 2, fiche 10, Français, bavure
- filage 2, fiche 10, Français, filage
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :