TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETANT DONNE [2 fiches]

Fiche 1 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In view of what was said yesterday, I shall amend the question by striking out paragraphs 4 and 5.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

À la suite des observations qui ont été faites hier, je vais modifier la question [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

inasmuch as the vertical axis

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

étant donné que l'axe vertical ... (SAM 215) (542)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :