TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETIRE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

slicker: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étire; manteau de pluie : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

acrylic fiber ... In wet spinning, the spinning solution is extruded into a liquid coagulating bath to form filaments which are drawn, dried, and processed. The forms produced are staple, tow, or top.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
OBS

drawing: Pulling a wire or tube through a die to reduce the cross section.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
OBS

étirage : opération consistant à amincir un tube ou une barre par traction à travers une filière percée au diamètre à obtenir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

A system of yarn formation in which the feedstock (sliver or roving) is drafted ... The binder or wrapping yarn in mounted on the hollow spindle and is unwound and wrapped around the core by rotation of the spindle.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :