TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETRE CENSE [4 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

they are intended to co-operate and to provide for and comprise everything necessary for the completion of each branch of the work. (drawings and spec.)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Ils sont censés se compléter, fournir et comprendre tout ce qui est nécessaire à l'achèvement définitif de l'ouvrage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

This word is held to have the same significance as.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Ce mot est réputé être de même signification; que ce mot est censé avoir la même signification.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :