TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETRE COMPLETE [2 fiches]

Fiche 1 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
PHR

Work to be completed.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Travail à terminer.

OBS

travaux à être complétés : Le mot «complété» est un calque de «completed». En français, on «achève» ou on «termine» des travaux; la tournure passive «à être complétés» est calquée de l'anglais «to be completed». En français, on utilise la forme active, ce qui donne «à terminer» ou «à achever». [Source : Bulletin de l'Association pour le soutien et l'usage de la langue française (ASULF), octobre 2003.]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

agree whether this agreement shall be supplements

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

le présent accord doit être complété ou amendé

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :