TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EVALUATION PORTEFEUILLE [1 fiche]

Fiche 1 1991-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

While a portfolio evaluation is essentially a mechanical process, it must be done with meticulous care and accuracy. Securities should be broken down into sub-groups of bonds and debentures, preferred shares and common shares. Bonds and debentures should be listed in descending order of quality, and by ascending order of maturities (short term first, then medium term and then long term).

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Bien que l'évaluation d'un portefeuille soit un processus essentiellement mécanique, elle doit être faite avec beaucoup de soin et de précision. Les titres devraient être groupés par catégories, (obligations et débentures, actions privilégiées et actions ordinaires). Les obligations et les débentures devraient être classées en ordre décroissant de qualité et croissant quant à l'échéance (le court terme en premier, puis le moyen et le long terme).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :